Я отступаю от брата как можно дальше, но все слышу. Как Кай ложится на платформу. Как жужжит и издает свои странные звуки машина.
Пауза. Я замираю, со страхом ожидая тревожного сигнала, но машина молчит. Тишина.
Кай выходит, и я бросаюсь ему на шею и крепко-крепко обнимаю, хотя он, конечно, ничего не чувствует.
— Идите туда. — Женщина-техник указывает на дверь на другой стороне комнаты.
Брат выходит — я вместе с ним. За столом в офисе женщина, перед ней компьютер и какие-то бумаги.
— Садитесь. — Она указывает на стул напротив стола. — Ваше имя?
Кай едва не называет свое настоящее имя, но вовремя останавливается и маскирует ошибку кашлем.
— Джон Макивер.
— Вы здесь один?
Он качает головой.
— Со мной дядя, он следующий.
— О’кей, давайте подождем минутку.
Минуты через две входит Бобби.
Женщина задает вопросы, записывает имена, адреса, даты рождения и род занятий и вносит информацию в компьютер. Кай проходит как учащийся, Бобби — профессиональный гольфист. А я и не знала.
— Что здесь происходит? — спрашивает он. — Мы выедем из карантинной зоны?
— Последняя процедура. — Она нажимает кнопку вызова. Открывается еще одна дверь. На пороге два солдата в форме.
— Следуйте за нами, — говорит один из них.
Кая и Бобби ведут в следующую комнату — похоже, здесь находился газетный киоск — и объявляют, что им предстоит провести здесь еще двадцать четыре часа, после чего, если они еще будут живы, их наконец отпустят.
Дверь едва открывается, как к ней бросаются мальчик и девочка. Охранники ловят их и заталкивают обратно. Девочка — та самая, что прошла перед Каем, Бобби и тем мужчиной, которого вывели солдаты. Дверь закрывается, щелкает замок.
Всего в комнате человек сорок — мужчины, женщины, дети. Одни стоят, другие сидят, обнявшись, третьи лежат на полу.
— Где наш папа? — спрашивает девочка, обращаясь к Каю и Бобби. — Вы были за ним. Почему его здесь нет?
В ее голосе проскальзывают истеричные нотки, каждое последующее слово звучит громче предыдущего, и в конце она уже почти кричит.
Все теперь смотрят на детей. Смотрят со страхом и отвращением.
— Должно быть, ваш отец не прошел сканирование, — обвиняющим тоном говорит какая-то женщина. — Притворился, будто у него иммунитет, но они его поймали!
— Нет, нет, нет! Неправда! — Девочка мотает головой. — У нас у всех иммунитет! Только у мамочки… — Она всхлипывает. — Только она заболела. Папа не заболел.
Злые, испуганные, люди бросают на них сердитые взгляды.
— Как вам не стыдно! — возмущается Бобби. — Они же дети!
Он поворачивается к мальчику и девочке и опускается перед ними на колени.
— Очень жаль, но мы не знаем, где ваш папа. Они увели его.
Еще одна женщина смотрит на них равнодушно со своего места на полу.
— Сегодня утром, когда я попала сюда, кто-то тоже не прошел сканирование, — говорит она. — Я даже войти не успела, как его вытащили, отвели к костру для мертвецов, связали и бросили в огонь.
Смотрю на нее, скованная ужасом. Неужели необходимо было сообщать это при детях? Они уже ревут вовсю, и мне хочется составить им компанию. Несчастные дети: мать уже умерла, а теперь они потеряли еще и отца. Неужели в этом действительно виновата я?
— Они не стали бы так поступать с тем, кто просто не прошел сканирование, — возражает Кай. — Нет, такого просто не может быть.
— Он притворялся, будто у него иммунитет, вот почему, — говорит женщина.
— Должно быть, выживший, — шепчет кто-то, кряхтя от боли. — Я думал, у меня иммунитет, но ошибался. Он сидел рядом со мной, пока мы ждали, и заразил меня.
Бобби устраивается рядом с двумя плачущими детьми, пытается их успокоить, а Кай стоит возле них с беспомощным выражением на лице. Он не знает, что делать, и я тоже не знаю.
Несколько заболевших лежат на матрасах и плачут, понимая, что их ждет. Неподалеку от меня умирает девочка лет тринадцати или четырнадцати.
Глаза у нее чуть не лезут на лоб, но она даже не вскрикивает. Вот и хорошо.
— Привет, — отвечает девочка шепотом и смотрит на меня, нервно облизывая губы. — Ты кто?
Она пожимает плечами и тихонько шепчет:
— Давай, все равно тут делать больше нечего. Кто твой брат?
Она машет рукой и, поймав взгляд Кая, подзывает его к себе.
— Кай?
Он вздрагивает.
— Откуда ты знаешь, как меня зовут?
— Твоя сестра сказала. Хочет передать тебе что-то.
Кай опускается перед ней на колени.
— А тебя как зовут?
— Джоди.
— Привет, Джоди. — Он берет ее за руку. — Ладно. Что она хочет мне сказать?
Джоди передает ему мои слова.
— Спасибо, — говорит Кай. — Спасибо вам обеим.
Джоди не отпускает его руку.