Дополнительные сведения и личные впечатления: чрезвычайно высокая устойчивость к стрессам, в том числе боевым. Способен сохранять хладнокровие в ходе физических контактов, включая огневые. Крайне высокая адаптивность, заметные аналитические способности. Терпелив, способен к резким изменениям принятой тактики, демонстрирует склонность к нетривиальным действиям. Не стеснён комплексами. Привязан к ограниченному кругу людей. Гетеросексуален. Маска для общения с женщинами своего возраста - «мальчик из хорошей семьи». Маска для общения с потенциально опасными для себя людьми - «робкий ботаник». Языковые способности - несколько выше среднего уровня. Особо отмечается чрезвычайно развитая событийная интуиция, на уровне близко приближенном к ридингу.

Вывод: годен. После прохождения специальной подготовки рекомендуется для аналитической работы или как агент глубокого оседания для специальных операций в городской среде.

Сергей Анисимов

Все приведённые в данной книге имена и названия являются совпадениями. Описанных здесь событий в России, разумеется, никогда не происходило. Хотелось бы верить, что и не произойдёт.

Примечания

«1» То есть обусловленная невыявленными причинами.

« - » С. Анисимов, «Дойти и рассказать». СПб: Лениздат, 2004.

« - » Клинический ординатор.

« - » Высшее военно-морское инженерное училище им. Дзержинского, располагавшееся в Ленинграде.

« - » Военно-медицинская академия им. С. М. Кирова.

« - » Сквер на площади Островского в Петербурге, где установлен памятник Екатерине II и великим государственным и военным деятелям её эпохи.

« - » Завод № 190 им. А. А. Жданова, сейчас Северная Верфь, Санкт-Петербург.

« - » Классическое ленинградское прозвище кораблестроительного института (ныне Санкт-Петербургский государственный морской технический университет).

« 5 » В Санкт-Петербурге есть ещё Большой проспект Васильевского Острова, отсюда такое многосложное название.

« — » Крупносерийно строившийся с конца 40-х годов тип эскадренного миноносца.

« — » Ограбление (Арго).

« — » То есть вскрытия.

« — » Здесь в значении «мёртвое человеческое тело». « — » Бывший Ленинградский электро-технический институт им. В. И. Ленина.

« — » Памятник экипажу эскадренного миноносца «Стерегущий»; расположен на Каменноостровском проспекте в Петербурге. « — » Институт экспериментальной медицины. « — » Есть благороднейшая из наук (лат.). « — » Тяжелые авианесущие крейсера.

« ^ » Общеупотребимое название Петропавловской Крепости в Петербурге.

« — » С. Анисимов, «Год мертвой змеи». СПб: Лениздат, 2006 г.

« — » Общеупотребимое в Петербурге, но на самом деле неофициальное

название Храма Воскресения Христова.

« — » Стихи В. Анисимова, «Весенним месяцем нисаном...», «Лицей», 2002.

« — » Попробуй меня, и ты увидишь, какой я сладкий (Фр., Нем.). « — » Большое спасибо, так себе. А как ваши дела? (Болг.).

« — » «Большой» (Болг.).

« — » Российская Академия медицинских наук. « — » «Ужас за гранью воображения» (Англ.).

<empty-line></empty-line>
Перейти на страницу:

Похожие книги