Синьора Беатриче, вы все это время плакали?
БеатричеДа, и еще долго буду плакать.
БенедиктЯ не желал бы этого.
БеатричеИ не к чему желать; я и так плачу.
БенедиктЯ вполне уверен, что вашу прекрасную кузину оклеветали.
БеатричеАх, что бы я дала тому человеку, который доказал бы ее невинность!
БенедиктА есть способ оказать вам эту дружескую услугу?
БеатричеСпособ есть, да друга нет.
БенедиктМожет за это дело взяться мужчина?
БеатричеЭто мужское дело, да только не ваше.
БенедиктЯ люблю вас больше всего на свете. Не странно ли это?
БеатричеСтранно, как вещь, о существовании которой мне неизвестно. Точно так же и я могла бы сказать, что люблю вас больше всего на свете. Но мне вы не верьте, хотя я и не лгу. Я ни в чем не признаюсь, но и ничего не отрицаю. Я горюю о своей кузине.
БенедиктКлянусь моей шпагой, Беатриче, ты любишь меня!
БеатричеНе клянитесь шпагой, лучше проглотите ее.
БенедиктБуду клясться ею, что вы меня любите, и заставлю проглотить ее того, кто осмелится сказать, что я вас не люблю.
БеатричеНе пришлось бы вам проглотить эти слова.
БенедиктНи под каким соусом! Клянусь, что я люблю тебя.
БеатричеДа простит мне господь!
БенедиктКакой грех, прелестная Беатриче?
БеатричеВы вовремя перебили меня: я уж готова была поклясться, что люблю вас.
БенедиктСделай же это от всего сердца.
БеатричеСердце все отдано вам: мне даже не осталось чем поклясться.
БенедиктПрикажи мне сделать что-нибудь для тебя.
БеатричеУбейте Клавдио!
БенедиктНи за что на свете!
БеатричеВы убиваете меня вашим отказом. Прощайте.
БенедиктПостойте, милая Беатриче…
БеатричеЯ уже ушла, хоть я и здесь. В вас нет ни капли любви. Прошу вас, пустите меня!
БенедиктБеатриче!
БеатричеНет-нет, я ухожу.
БенедиктБудем друзьями.
БеатричеКонечно, безопаснее быть моим другом, чем сражаться с моим врагом.
БенедиктНо разве Клавдио твой враг?
БеатричеРазве он не доказал, что он величайший негодяй, тем, что оклеветал, отвергнул и опозорил мою родственницу? О, будь я мужчиной! Как! Носить ее на руках, пока не добился ее руки, и затем публично обвинить, явно оклеветать с неудержимой злобой! О боже, будь я мужчиной! Я бы съела его сердце на рыночной площади!
БенедиктВыслушайте меня, Беатриче…
БеатричеРазговаривала из окна с мужчиной! Славная выдумка!
БенедиктНо, Беатриче…
БеатричеМилая Геро! Ее оскорбили, оклеветали, погубили!
БенедиктБеат…
БеатричеПринцы и графы! Поистине рыцарский поступок! Настоящий граф! Сахарный графчик! Уж именно, сладкий любовник! О, будь я мужчиной, чтобы проучить его! Или имей я друга, который выказал бы себя мужчиной вместо меня! Но мужество растаяло в любезностях, доблесть – в комплиментах, и мужчины превратились в сплошное пустословие и краснобайство. Теперь Геркулес тот, кто лучше лжет и клянется. Но раз по желанию я не могу стать мужчиной, мне остается лишь с горя умереть женщиной.
БенедиктПостой, дорогая Беатриче. Клянусь моей рукой, я люблю тебя.
БеатричеНайдите вашей руке, из любви ко мне, лучшее применение, чем клятвы.
БенедиктУбеждены ли вы в том, что граф Клавдио оклеветал Геро?
БеатричеУбеждена, как в том, что у меня есть душа и убеждение.
Бенедикт Довольно; обещаю вам, что пошлю ему вызов. Целую вашу руку и покидаю вас. Клянусь моей рукой, Клавдио дорого мне заплатит. Судите обо мне по тому, что обо мне услышите. Идите утешьте вашу кузину. Я буду всем говорить, что она умерла. Итак, до свиданья.