третьей. (Уходит.)
Анджела
Любовь, тебе я поручаю себя. (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Бригелла, Смеральдина.
Оба одеты по-восточному. У Смеральдины огромный веер, большие цветы и
карикатурный султан из перьев на голове.
Бригелла
Да подними ты голову повыше! Не держи так неуклюже руки, черт побери!
Вот уже час, как я тебя учу, а ты все такая же колода. Ты мне напоминаешь
тех торговок, которые выкрикивают: "Розы, груши, сласти!"
Смеральдина
Как, братец? Неужели ты находишь, что я своим видом могу влюбить в себя
животное, а не только короля?
Бригелла
Что за манера выражаться! Если ты скажешь что-нибудь в этом роде его
величеству, клянусь честью, он заставит тебя влюбиться в своего конюха.
Вообще я предпочел бы видеть тебя одетой по-венециански, с красивым шиньоном
и небрежной накидкой.
Смеральдина
Вот сумасшедший! Бьюсь об заклад, если я отправлюсь в этом виде в
Венецию, то покорю всех венецианцев, обладающих хорошим вкусом. Берретини
украдут десять фасонов из этого наряда и в три дня опустошат кошельки всех
венецианских женщин.
Бригелла
Разумеется, новизна всегда имеет успех, и вот поэтому, если бы ты
предстала перед королем Серендиппа в венецианском костюме, ты поразила бы
его новизной. Нечего делать, приходится пускаться на хитрость. Ведь если ты
влюбишь в себя его величество, ты станешь королевой, а я, как твой брат, из
дворецкого сделаюсь, по крайней мере, главнокомандующим.
Смеральдина
Ну, если все дело в том, чтобы заставить его влюбиться, предоставь это
мне. Вот уже три дня, как я читаю песнь Армиды Тассо и роль Кориски из
"Верного пастуха". Я приготовила самые прекрасные вздохи и обмороки, какие
только существуют. И с легкостью могу спеть стихи Ариосто:
Бригелла
Довольно; молю небо, чтобы это было так; но твоя рожа… твоя фигура…
Довольно, идем, бросимся в пучину. (Хочет уйти.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же и Труффальдино.
Труффальдино одет по-восточному, в зеленый костюм птицелова с несколькими
шутовскими дудками, привязанными на груди.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Труффальдино, Леандро.