ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Сцена открывается в Рончислапском лесу. Широкий вид. Декорация изображает
лесную холмистую местность с водопадом, образующим реку.
Виднеются разные камни, которые могут служить для сидения. Выходит Чиголотти
с Попугаем на руке.
Чиголотти
Это ли Рончислапский лес, о Дурандарте, господин мой?
Попугай
Да, Чиголотти, отпусти меня.
Чиголотти
Прощайте, Дурандарте. Идите, совершайте ваши великие чудеса в честь
того, кто так этого заслуживает, а в шесть часов вечера я буду ждать вас в
вашем прежнем человеческом облике в "Остерии обезьяны", где мы выпьем за
достойную уважения знать в мире, здравии и веселье. (Выпускает Попугая,
который летит по лесу, а сам уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Выходят Дерамо с мушкетом за спиной, Тарталья с мушкетом в руках.
Дерамо
(смотря в лес)
(Поворачивается спиной к Тарталье.)
Тарталья целится ему в спину, готовый выстрелить. Дерамо оборачивается.
Тарталья быстро принимает прежнюю позу. Это повторяется несколько раз,
причем Дерамо не замечает преступного намерения министра.
Тарталья
(оправившись от смущения)
Да, правда, ваше величество. Местность прекрасная. (В сторону.) Он не
дает мне времени.
Дерамо
(Поворачивается спиной.)
Тарталья прицеливается.
(Оборачивается.)
Тарталья
(который быстро оправился от смущения)
Разумеется. (В сторону.) У меня дрожит рука. Если только мне удастся…
Мы здесь одни… я брошу его в реку…
Дерамо
(Как выше, размеренно, не спеша.)
Тарталья
Конечно, конечно. Я припоминаю. (В сторону.) Солдаты у меня наготове. Я
сразу же захвачу Анджелу и город; но у меня трепещет сердце.
Дерамо
Тарталья
(яростно)
О, они далеко! (В сторону.) Проклятие! Еще б одно мгновение…
Дерамо
(глядя на него)
Тарталья
(в сторону)
Теперь кончено. Подожду другого случая. Никогда я еще не был таким
трусом, как сегодня. (Громко.) Я вас не понимаю, ваше величество.
Дерамо