Труффальдино говорит, что хочет подарить ей Попугая, самого

добродетельного, самого ученого, какой когда-либо выходил из Семинарии; что

он уже принес его в эту комнату и ждет лишь случая передать его, и т. д.

Анджела

Прочь убирайся вместе с Попугаем!Назойливый слуга! Мне надоело.

Труффальдино указывает ее величеству, что этот Попугай красноречивее

всех женщин в мире. Обращается к Попугаю, чтобы заставить его говорить.

Зовет его так, как обыкновенно разговаривают с попугаями, обращается к

королеве с просьбой послушать. Снова обращается к Попугаю. Дразнит его. Тот

все не отвечает. Труффальдино приходит в бешенство, угрожает Попугаю и

умоляет королеву, чтобы она слушала. Делает разные глупые штуки.

Анджела

Я говорю тебе, ступай, не тоТебя с балкона выбросят на площадь!

Труффальдино обращается к Попугаю; проклинает его. Это ли те богатства,

которые тот обещал ему, если он подарит его королеве? И т. д.

<p id="id66324_39">ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Те же и стражник.

Стражник

Синьора, извините…

Анджела

Вы зачем?

Труффальдино обращается к королеве, умоляя, чтобы она не горячилась.

Что это, несомненно, лицо, отправленное королем, чтобы заплатить ему десять

тысяч цехинов награды за то, что он по приказанию его величества мужественно

убил оленя с белой метиной.

Стражник

Король повелевает ТруффальдиноВ темницу заключить. Есть подозренье,Что он виновен в гибели Тартальи.Простите смелость! Что ж, идем, мошенник,

(Хватает его за руку.)

Труффальдино, — это ли обещанная награда, и т. д.

Анджела

Как! Быть не может! Здесь, в моих покоях?

Стражник

Так приказал король! Ступай, дурак.Не время глупым выходкам. Идем.

(Тащит его.)

Труффальдино злится на Попугая, на короля, на королеву, на оленя:

уходит, плача, в сопровождении стражника.

<p id="id66324_40">ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ</p>

Анджела, одна.

Анджела

Растет тиранство. Горе мне, несчастной!Над головой моей собрались беды,От них одна лишь смерть меня избавит!О милый мой отец! О милый брат!Чем виноваты вы, что в ближней рощеУбит Тарталья и что я не в силахЛюбить супруга, как любила прежде?

(Плачет.)

<p id="id66324_41">ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ</p>

Анджела, Дерамо в образе старика.

Дерамо

(за сценой)

Не плачь, моя супруга, жизнь моя!Любимая, не плачь!

Анджела

(с удивлением и страхом)

О, что я слышу?То голос короля!

Дерамо

(за сценой)

Да, говоритТвой муж с тобою, чистая душа!

Анджела

(еще более удивленная)

Откуда? Как? Быть может, Попугай!..

Дерамо

(выходя и простирая дрожащую руку к Анджеле)

Не бойся, не встречай меня презреньем,Я умоляю, жизнь моя!

Анджела

(смущенно и волнуясь)

Старик!Что говоришь? Кто ты такой? Откуда?Уйди, предатель, из моих покоев!

(В сторону.)

Конечно, спрятался он здесь тайком,Чтоб слышать все, что я скажу, и послеРазгневанному донести Дерамо.

(Громко.)

Прочь уходи, старик, иначе слуги…
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже