Труффальдино говорит, что хочет подарить ей Попугая, самого
добродетельного, самого ученого, какой когда-либо выходил из Семинарии; что
он уже принес его в эту комнату и ждет лишь случая передать его, и т. д.
Анджела
Труффальдино указывает ее величеству, что этот Попугай красноречивее
всех женщин в мире. Обращается к Попугаю, чтобы заставить его говорить.
Зовет его так, как обыкновенно разговаривают с попугаями, обращается к
королеве с просьбой послушать. Снова обращается к Попугаю. Дразнит его. Тот
все не отвечает. Труффальдино приходит в бешенство, угрожает Попугаю и
умоляет королеву, чтобы она слушала. Делает разные глупые штуки.
Анджела
Труффальдино обращается к Попугаю; проклинает его. Это ли те богатства,
которые тот обещал ему, если он подарит его королеве? И т. д.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и стражник.
Стражник
Синьора, извините…
Анджела
Вы зачем?
Труффальдино обращается к королеве, умоляя, чтобы она не горячилась.
Что это, несомненно, лицо, отправленное королем, чтобы заплатить ему десять
тысяч цехинов награды за то, что он по приказанию его величества мужественно
убил оленя с белой метиной.
Стражник
(Хватает его за руку.)
Труффальдино, — это ли обещанная награда, и т. д.
Анджела
Как! Быть не может! Здесь, в моих покоях?
Стражник
(Тащит его.)
Труффальдино злится на Попугая, на короля, на королеву, на оленя:
уходит, плача, в сопровождении стражника.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Анджела, одна.
Анджела
(Плачет.)
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Анджела, Дерамо в образе старика.
Дерамо
(за сценой)
Анджела
(с удивлением и страхом)
Дерамо
(за сценой)
Анджела
(еще более удивленная)
Дерамо
(выходя и простирая дрожащую руку к Анджеле)
Анджела
(смущенно и волнуясь)
(В сторону.)
(Громко.)