Арджентина. Так надо: вы должны ее сыграть!
Оттавио. Но эта роль мне противна.
Арджентина. Смирение — высшая добродетель великих душ. Таким образом вы заслужите невесту, и все скажут, что синьор Оттавио под маской смирения таит высокие мысли.
Оттавио. Хорошо, я согласен. Если это так, дорогая Арджентина, я буду играть!
СЦЕНА 4
Арджентина. И этого обработала!
Флориндо. Ради какого чорта вы хотите, чтобы я играл франта?
Арджентина. В комедии можно делать что угодно.
Флориндо. Мне роль не удастся, и играть я не буду.
Арджентина. Ваша милость ничего не понимает. Вам кажется, что это роль кавалера для услуг, дамского угодника, хвастунишки, а на самом деле это не так. Когда вы познакомитесь со всей комедией, вы увидите, что все эти вещи высмеиваются в ней.
Флориндо. Ну, если это так…
Арджентина. Безусловно так, поверьте мне!
Флориндо. Смотрите же!
Арджентина. Верьте моему слову.
Флориндо. Там есть фразы, которые приводят меня в бешенство, когда я пробую их говорить.
Арджентина. И все же вы останетесь в конце концов довольны.
Флориндо. Попробую сыграть.
Арджентина. Пойдемте же подготовим все.
Флориндо. Я не могу запомнить роль.
Арджентина. Вам поможет суфлер.
Флориндо. «Синьора… я вас обожаю… разрешите мне вам служить…» От таких слов меня попросту тошнит.
Арджентина. Роли в комедии распределены так, что лучше не придумаешь. Можно лопнуть от смеха, когда видишь, как человек пытается изобразить то, что не в его характере. Если бы театры пошли по этому пути, комедианты могли бы иметь большой успех.
СЦЕНА 5
Бригелла. Ты что тут делаешь в костюме Ковьелло?
Траканьино. Оставь меня в покое. Знай, что я — капитан «Ужас».
Бригелла. И ты тоже играешь в комедии?
Траканьино. А ты не знаешь? Читаю пролог!
Бригелла. Да ну тебя, сумасшедший! Куда тебе играть Ковьелло?
Траканьино. Тише! Ведь в соседней комнате меня слушают. Возьми вот этот листок и подсказывай как следует. Если я все исполню хорошо, то заработаю блюдо макарон.
Бригелла. Сделаю, что ты хочешь. Арджентина приказала мне быть суфлером. Ну что ж, буду суфлером. Но ведь ты не похож ни характером, ни наружностью на Ковьелло.
Траканьино. Эх, милый мой, на такие вещи никто и внимания не обратит. Ты знай себе подсказывай, а мне не мешай делать, что нужно.
Бригелла. Буду подсказывать. Хорошо, что мы в деревне; впрочем, такие глупости я видел и в городе.
Траканьино.
Бригелла. Ты уже три раза это сказал.
Траканьино. Я не из тех, кому надо хлопать, чтобы он повторил.
Бригелла. Продолжаем, страшнейший синьор Ковьелло.
Траканьино.
Бригелла. Не «замуц», а «замуж», что значит: вступить в брак. Ты видишь, что получается, когда ты не понимаешь, что говоришь.
Траканьино. А все же кто-нибудь да посмеется, когда услышит, что я говорю «замуц».
Бригелла. Ну, довольно, идем дальше!
Траканьино. Влюбленные одиночные…
Бригелла. Не «одиночные», а «наедине», что значит: одни.
Траканьино.
Ну и так дальше…
Бригелла. А причем тут «так дальше»?
Траканьино. Вот он каков, комедии сюжет!
СЦЕНА 6