В голосе Модли появились слезливые нотки.

— Вы понимаете, что «Пандора Пресс»— это детище моего деда? Что эти книги — чрезвычайная редкость, что с ними я стал бы обладателем полного собрания изданий «Пандоры»?

Энн кивнула.

— Я не стану просто отдавать вам эти книги, я их вам продам. Вот эти пойдут, скажем, по пять долларов за штуку, а эти, которые я хотела оставить себе, я позволю забрать по цене двадцать долларов за книгу

В этот момент вернулся Мартин Джоунз.

— Этак вы продешевите,— сказал он Энн.— Просите за них втрое дороже.

— Ничего подобного!— взорвался Модли.— То, что это редкие экземпляры, вовсе не значит, что они дорого стоят.

— Но некоторые действительно представляют большую ценность,— сказала Энн.— А вы получаете их практически даром. Так хотите вы их купить?

— Да, да, хочу.

— Все?

— Да.

— Очень хорошо, забирайте и несите их в машину, а я подсчитаю, сколько вы за них должны.

К удивлению Энн, Мартин Джоунз взялся помогать. Пока они с Модли носили книги, Энн занималась подсчетом. Получалось 46 книг по пять долларов и 19 — по двадцать, всего на шестьсот десять долларов. «Неплохо!» — злорадно подумала Энн.

Пустые шкафы выглядели вполне приличной мебелью. Неужели Мартин Джоунз и вправду собирается хранить в них инструменты? Не может быть. Он, конечно, шутит. Она некоторое время думала об этом человеке. Наверно, он просто ее поддразнивает; вполне вероятно, что в свободное время он все-таки почитывает. Речь у него довольно богатая, кругозор отнюдь не ограниченный. Она решила, что человек он интересный — бескомпромиссный. Роланд Нельсон был той же породы — жесткий — и не шел на компромиссы.

Она снова забрела в кабинет. Ее отец умер, сидя на этом стуле. Она попыталась представить эту сцену: вот Роланд хмуро посмотрел в окно; вот он поднял револьвер, приставил к виску, нажал курок. Нет, немыслимо! Невозможно. Но тогда что произошло? Пол — бетонный. Потолок — ни трещин, ни повреждений. Дверь? Окно? Почти герметично подогнаны. Камин? Мартышка еще могла бы протиснуться — если бы заслонка была открыта; но она была закрыта. Стены? Крепкие, как и потолок, где она могла видеть, неповрежденные, без трещин и пятен. Оставалось единственное место, которое она еще не обследовала — часть стены, отделяющей кабинет от гостиной, с двух сторон закрытая шкафами. Энн вернулась в гостиную и позвала Мартина Джоунза.

— Не могли бы вы помочь мне?

— А что такое?

— Ничего такого, что противоречило бы вашим принципам, как чтение. Я не могу сама отодвинуть от стены этот шкаф.

Джоунз нехотя подошел. Энн это задело, и она заметила:

— Я вас не укушу. Я только прошу подвинуть угол этого шкафа.

— Зачем?

— Послушайте, г-н Джоунз, сделаете вы это или нет? В гостиную вошел Эдгар Модли. Оставалось унести две коробки с книгами, большую и маленькую. Он нахмурился, поднял ту, что поменьше, и с жалобным стоном побрел к двери.

— Что это с ним?— спросила Энн.

Джоунз усмехнулся.

— Он сердится, что я не вынес большую коробку. Он налег плечом на шкаф и сдвинул угол фута на четыре по виниловому покрытию пола.

— Спасибо.

Энн заглянула за шкаф.

Джоунз с любопытством следил за тем, что она делает.

— Что все это значит?

— У меня появилась совершенно безумная мысль, что кто-то сломал стену кабинета, отодвинул шкаф и застрелил отца, а потом тем же путем выбрался обратно.

— Неплохая идея,— сказал Джоунз.— Особенно, если учесть, что шкаф с книгами весит около тонны каждый.

Энн нахмурилась.

— Я просто не представляю, что отец мог застрелиться. Он никогда бы этого не сделал.

— Иногда человек сам выбирает, где и когда ему умереть. Почему надо быть как все — дожидаться старости и умереть от рака? Какая разница, когда умереть, раньше или позже.

— Лучше позже,— сказала Энн.— Я хочу быть как все.

— Я это заметил. «Прочитайте эту замечательную книгу, г-н Джоунз. Будьте культурным человеком, как я и мистер Модли».

Тон его был насмешливым, но без издевки, и Энн не сочла нужным ему возразить.

— Можете задвинуть шкаф обратно. Нет, погодите. Она опустилась на колени и стала рассматривать пол.

— Как странно...

— Что там странного?

— Отметины на линолеуме, там, где стояли ножки шкафа. На этой стороне — две ножки, а на линолеуме — три отпечатка.

— Почему две ножки? Их шесть.

— Но на этой стороне — две. Смотрите-ка, у соседней пары тоже три отметины.

Энн ползком перебралась к другой стороне шкафа.

— И здесь тоже три.

В комнату вернулся Эдгар Модли. Ворчливо сказал:

— Г-н Джоунз, буду весьма вам обязан, если вы поможете мне с этой большой коробкой. У меня, к сожалению, со спиной не все в порядке.

— Конечно. Подождите минуту.

Модли подошел поближе.

— Что это вы делаете?

— Да вот, разглядываю эти отметины на линолеуме,— сказала Энн.— Посмотрите, под шкафом — три ряда отпечатков от ножек. Каждая пара примерно на расстоянии девяти дюймов. Видите отпечатки? Странно, что между ножками каждой пары виден третий след. Не пойму, как это получилось.

— И охота вам, женщинам, забивать голову всякой ерундой,— сказал Модли.— Сколько вы тут насчитали за книги?

— Получилось шестьсот десять долларов.

Он поморщился.

— За свои собственные книги!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже