Внезапно я почувствовала, как кто-то взял мои руки, потянул их мне за спину, и я услышала щелчки рабских наручников. Потом ошейник поводка окружил моё горло, и был застёгнут на пряжку.
— Убейте его, пожалуйста, убейте его, Господин, — взмолилась я.
— Нет, — послышался мужской голос.
— Он опасен! — простонала я.
— В данный момент он не опасен, — сказал он, и я узнала этот голос. — Возможно, позже он снова станет опасным. Тебе очень повезло, что тебя не съели. Я ведь мог и не подоспеть вовремя.
— Я думаю, что он сопровождал меня со вчерашнего дня, — призналась я.
— Вполне возможно, — согласился мужчина. — Пантера, которую не гонит голод, часто задерживается около потенциальной добычи, или следует за ней на удобном расстоянии.
— Как Вы меня нашли? — спросила я.
— Я прикинул, что Ты решишь, что твой побег из лагеря, как бы абсурдно это не звучало, удался, и тогда, возможно, слишком скоро, постараешься вернуться к реке. Таким образом, мне оставалось только придерживаться береговой линии. Безусловно, некий элемент удачи в этом присутствовал. Я боялся, и достаточно обоснованно, что за тобой могли увязаться пантеры или слины. А потом я услышал этот рёв, типичный предупреждающий сигнал пантеры отстаивающей свою территорию. Разумеется, я догадался, что произошло вторжение на чужую территорию, сознательное или случайное, и я решил исследовать этот вопрос.
— Значит, Вы всё видели? — уточнила я.
— Да, — ответил он.
— Но Вы не вмешались.
— В этом не было необходимости, — объяснил мужчина, а потом встал, отстранился и сказал: — Ты в присутствии свободного человека.
— Простите меня, Господин, — вздохнула я, и поднялась на колени.
Я стояла перед ним на коленях, снизу вверх глядя на него, на гореанского рабовладельца. Мои руки были скованы наручниками за спиной, ошейник его поводка обнимал мою шею, а сам поводок петлями свисал с его руки.
— Возможно, Ты подумала, что тебе удалось убежать, — предположил он.
— Да, Господин, — прошептала я.
— Ну и как, удалось? — усмехнулся он.
— Нет, Господин, — вынуждена была признать я.
— Так почему Ты убежала? — поинтересовался мужчина.
— Я прошу разрешить мне не отвечать на этот вопрос, — пролепетала я.
— Ну ладно, — пожал он плечами.
— Спасибо, Господин! — облегчённо выдохнула я.
— На ноги, кейджера, — скомандовал он.
Я торопливо встала и, опустив голову, замерла перед ним.
— Ты — рабыня? — спросил мужчина.
— Да, Господин, я — рабыня, — признала я.
— Понимаешь ли Ты это полностью? — уточнил он.
— Да, Господин, — ответила я, про себя добавив, что я осознала это с того самого момента, когда начиналось мой половое созревание?
— Ты доставила неприятности, — констатировал он.
— Простите меня, Господин, — прошептала я.
Его рука потянулась к раздевающему узлу, завязанному на моём левом плеча.
— О да, Господин! — чуть не закричала я от радости. — Пожалуйста, Господин!
— Ты доставила неприятности, — повторил мужчина.
— Господин? — не поняла я.
— Ты будешь наказана плетью, — сообщил мне он.
— Нет, Господин! — простонала я. — Пожалуйста, нет, Господин!
Глава 49
Я полулежал, привалившись спиной к стволу дерева, и слушал потрескивание маленького костерка весело плясавшего посреди крошечной опушки. По пути назад в корабельный лагерь мы остановились на ночёвку.
Я лениво взял в руку поводок и потянул его два раза. Натяжение передалось на металлическое кольцо, вплетённое в ошейник, дважды подняв и опустив его, сигнализируя рабыне, что она должна приблизиться ко мне. Девушка поднялась на четвереньки и через пару мгновений была рядом со мной.
— Ублажи меня, — приказал я.
— Да, Господин, — отозвалась она, склоняясь надо мной.
Позже она вытянулась около меня, положив голову на моё бедро.
Я счёл целесообразным отказать ей в одежде.
— Оставьте меня себе, — попросила она шёпотом.
— Ты — лагерная рабыня, — напомнил я ей, — твоё место в корабельном лагере, и Ты собственность пани.
— Господин собирается вернуть меня в корабельный лагерь? — спросила девушка.
— Пойманная беглая рабыня, — развёл я руками, — должна быть возвращена её владельцам.
— Я боюсь, — призналась она.
— У тебя для этого есть все основания, — усмехнулся я.
— Что они со мной сделают? — спросила рабыня.
— Откуда мне знать? — пожал я плечами.
— Я не хочу умирать, — всхлипнула она.
— Ну, я не думаю, что они могут убить тебя, — успокоил её я. — Они закупили большое количество женщин, и я не думаю, что это сделано только для использования моряками и наёмниками. Скорее это, прежде всего, сделано с прицелом на перепродажу, или для бартера, где-нибудь, хотя я не уверен где именно, по-видимому, во многих местах, где большой корабль сможет подойти к берегу. Не исключено, что это будет один из Дальних островов. Вряд ли кто-то отважится заплывать дальше.
— Я слышала, — прошептала она, — что они собираются искать Конец Мира.
— Это выглядит безумием, — заметил я. — Ни один корабль из тех, что рискнули заплыть дальше Дальних островов, не возвратился обратно.
— Есть один человек, которого зовут Терсит, — сказала девушка, — он главный корабел, и говорят, что он как-то оговорился именно о таких планах.