— Ноль, — заявила Онре.

— Я правильно понимаю, что сирены и русалки — сестры?

— Так говорится в легенде, — кивнула Рона.

— Хорошо. Тогда попробуем кое-что. Вито, плыви медленнее.

— Ну уж нет.

— Что ты сказал?

— Хорошо!

— Так-то лучше.

Кора перегнулась через борт низенькой лодки.

«Ну же, покажись, я выпью тебя до последней капли…»

Вода пролива Эймор была чистой и прозрачной. Темнота не могла скрыть от глаз Коры кровеносную сетку существ, населявших здешние воды. Мелкие рыбешки и рыбешки покрупнее шныряли повсюду, но Кора ждала появление чего-то крупного, чего-то похожего на человека. Разглядывая воду то с одной, то с другой стороны лодки, Кора, наконец, дождалась. Она поднялась и, обращаясь ко всем в лодке сказала.

— Тихо. Я сама.

Кора превратилась в летучую мышь и стала наблюдать за русалкой, которая подплывала к лодке всё ближе и ближе, поднималась к поверхности и трогала лодку руками. Кора появилась в лодке из тумана и молниеносным движением запустила руку в воду, и из воды показался ком красных волос. Рона ахнула от удивления. Кора с силой дернула русалку за волосы и закинула её в лодку. Полуженщина-полурыба стала биться, раскачивая лодку, и Кора перерезала ей горло кинжалом и выбросила за борт.

— Я вся в русалочьей крови, — тихо сказала Онре.

— Это только начало, — сказала Кора.

— Что ты задумала, — дернула её Рона.

— Перебить так много тварей, как только смогу. Есть предложения получше — я вся во внимании.

— Как ты её нашла? — не унималась Рона.

— Я вижу кровеносную сетку. Так и Вито себя выдал, кстати.

— Ладно. Ты смотри в воду, а я буду смотреть в небо.

— Давай.

Вскоре появилась следующая русалка. Кора хотела провернуть с ней тот же трюк, и ей вновь удалось схватить её за волосы, но на этот раз, русалка, злая из-за убийства соратницы, потянула Кору в воду. Вампирша пересилила девушку и вновь перерезала ей горло.

— Мне страшно.

— Не ной, Онре! — огрызнулась Рона.

Вскоре к лодке подплыло две русалки сразу, и Кора убила их выстрелами.

— Четыре… Когда-нибудь она выйдет. Я точно знаю… — бормотала она себе под нос.

— Смотри, Кора! — дернула её Рона, — кажется, на той скале что-то двинулось!

— Да, вижу её, — Кора выстрелила, и вдали раздался птичий крик, — дурацкие существа, ни рыба ни мясо. Вито, как дела?

— У него всё в порядке, — ответила Рона.

Запястье Вито намертво приклеилось к рулю, и чем сильнее он хотел предать своих пассажирок, тем больнее горела его рука.

— Вот черт…

— Что такое?

— Многовато этих рыбин. Боюсь, они смогут перевернуть лодку.

— Кора, — Рона протянула ей цепочку, — ты знаешь, что делать.

Кора быстро застегнула на шее волшебную цепочку, и, набрав в легкие воздух, прыгнула в воду. Русалки бросились на Кору, утягивая её на дно. Под водой она не могла превратиться в летучую мышь или туман, оставалось полагаться лишь на свою физическую силу и ловкость. Четверо русалок тянули Кору на дно. Когда они все вцепились в нее, Кора наклонилась и разрезала кинжалом цепочку на шее. За её спиной появилась Рона, коснулась Коры, и они все перенеслись в лодку, где их ждала Онре с пистолетом наготове. Кора мгновенно превратилась в туман, чтобы не занимать места лодке, Онре выпустила четыре точные пули в головы русалок, а Рона побросала их тела в море.

— Ну наконец-то, — с облегчением выдохнула Кора, — вот и наши красавицы.

Из-за скал раздался душераздирающий птичий крик. Скалы обрастали вылазившими из воды сиренами.

— М-мы стреляем дальше? — уточнила Онре.

— А ты умеешь? — удивилась Кора.

— Да, конечно! Просто убивать живых существ, да еще и в таком количестве, это как-то…

— Стреляй уже, Онре! — закричала Рона.

— Хорошо.

Птицы смыкали кольцо вокруг лодки. Трое путешественниц выпускали одну пулю за другой, сбивая сирен.

— Стреляйте в голову, а не в крылья! Иначе они подплывают! А в воде их вижу только я!

— Сколько же их тут!

— Их тьма!

— He-este! — выкрикнула Рона, и несколько сирен, сбитые потоком воздуха, разбились о скалы.

— Класс, — оценила Кора.

— Ты правда думаешь, что Туруа разозлится и появится?

— Я в этом не сомневаюсь.

— Вито, а ты как думаешь?

— Она уже близко, я чувствую её, — сказал моряк, всё ещё пытаясь оторвать руку от руля.

И вот, этот момент настал. Лунный диск закрыло собой массивное тело сирены Туруа. Она поднялась из воды в воздух, издавая крик стаи птиц, и сирены расступились, приветствуя предводительницу. Огромные крылья сирены делали тяжелые взмахи, держа её трёхметровую тушу в воздухе.

Вито засмеялся.

— Мы все умрем!

— Заткнись и не мешай, — огрызнулась Кора, — главное не дать ей перевернуть лодку.

Девушки целились в Туруа, стараясь не повреждать крылья. По мере того, как Сирена приближалась к ним, они могли всё лучше разглядеть её внешность. В кораллового цвета волосах болтались водоросли, а глаза были и правда похожи на жемчуг: белые, блестящие, мертвые и недвижимые. Кора вытащила из сумки длинный серебряный меч.

«Посмотрим, чему я научилась у Кьнмара.»

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Кора

Похожие книги