– Благодарим покорно. Дотемна еще дверь доладить можно.

Больше он не начинал разговоров и молча работал, пока солнце не коснулось краем темного ветреного моря. Он видел, как уходила Феня, как долго горел на закате ее красный платок. Качались среди меловых подпалин засохшие травинки, и было очень горько, что люди всех и всегда норовят обойти.

Тень от строящегося дома уже взбиралась на камни. Только два молодых тополя, прямые, как стрелы, вырывались из нее к солнцу.

Капрал и парусник убирали инструмент в мешок, собираясь идти домой. Павел хозяйственно осматривал, не оставил ли где ненароком молотка или гвоздей его рассеянный помощник. Один раз Трофим забыл здесь пилу и топор, да благодаря Богу никакой лихой человек их не унес, а мог бы. Недавно у жены матроса Савенко унесли совсем новую свитку. Охочих на чужое добро много.

В то время как Павел думал о лихих людях, которые шлялись по земле, не желая утруждать себя работой, он вдруг увидел одного из них у самого своего дома. Это был известный в Севастополе шельмованный матрос Онищенко, недавно отбывший наказание на галерах и теперь бродивший по окрестному побережью. Одет он был в лохмотья, клочьями свисавшие с его плеч. Вырванные ноздри, открывавшие влажные красные дыры, скомканная борода и синее клеймо на лбу превратили его лицо в страшную маску.

– Чего тебе? – сурово спросил капрал, оглядывая с ног до головы неожиданного гостя.

– Как будет милость ваша! Хлебца кусочек! – прохрипел сиплым басом бродяга.

Он, видимо, сразу признал в Павле человека, привыкшего командовать, и потому старался придать своему голосу как можно более покорности.

– Откуда тебя принесло?

– Из Ак-Мечети иду, – тихо ответил Онищенко. – Устал и зазяб малость.

Он запустил пальцы в свалявшиеся волосы и почесал голову. В морщинах его лица осела белая пыль, ноги были босы, все тело покрыто пепельным налетом.

– То-то, из Ак-Мечети. А сюда зачем пришел?

Бродяга молчал. Он сам не знал, зачем он пришел в Севастополь.

Павел чуть усмехнулся, он-то уж наверно знал, зачем ходят по городам и селам эти отверженные люди, заклейменные рукой палача. И с суровостью человека, который твердо уверен, что никакие проступки никогда не омрачат его безупречной жизни, капрал сказал:

– Ты вот что. Иди-ка с богом подальше. Нечего тебе тут высматривать.

Бродяга испуганно посмотрел на него и зачем-то подтянул пояс. Он понимал, что люди не могут ему доверять, ибо закон уже не признавал клейменого за человека. Такого всякий мог ударить, избить, отнять все до нитки, и клейменый не имел права жаловаться.

Бродяга молча повернулся, чтобы уйти.

– Постой ты! – вдруг крикнул парусник. Губы его тряслись. Он надевал старую фуфайку и никак не мог попасть в рукав. – Не бойся, со мной пойдешь…

– Куда ты с ним, уж не в казармы ли? – спросил изумленный капрал.

Но парусник ничего ему не ответил. Он надел фуфайку нахлобучил шапку и тряхнул кудлатой головой бродяге:

– Айда, братец. И хлеб и место найдется.

– Да ты, Трофим, в разум возьми, али забыл, что по закону за клейменых бывает! – крикнул капрал.

Но парусник только мельком окинул Павла презрительным взглядом. Маленькие серые глаза его зажглись гневом.

– У меня свой закон на голодного человека.

И, тронув Онищенко за плечо, Трофим быстрее зашагал по осыпавшимся камням.

<p>23</p>

Повязав на голову ситцевый платок, Лиза вытирала пыль на конторке красного дерева. Только что вымытая чернильница стояла на подоконнике.

Непенин, высоко подняв очки, глядел на Лизу с отчаянным видом человека, дом которого разоряют у него на глазах.

– Постой, постой! – кричал он тонким, пронзительным голосом. – Куда ты перья кладешь? Они должны под рукой быть.

– Я их на прежнее место положу, только грязь вытру.

– Где грязь? Какая? Только химеры одни.

– Да вы поглядите!

Лиза показала испачканными в чернилах пальцами на конторку, в углах которой, словно пепел, плотно лежала пыль.

Непенин глядел, ясно видел пыль и не сознавался.

Уборка его комнаты всегда доставляла ему мучение. Он так привык к порядку, в котором стояли вещи и книги, что приходил в беспокойство и не мог работать, если замечал хоть малейшую перестановку.

Лиза сказала твердо и спокойно:

– Гиппократ всегда советовал ученикам своим не обращать внимания на крики больного, если даже врач долбит ему голову, ибо это делается для пользы страждущего.

Чувствуя полное бессилие, Непенин прибегал к дипломатии и даже лести.

– Ну что ж, три, если хочешь. Только мне твоих пальцев жаль. Руки у тебя красивые, самой Цирцее впору, а теперь с неделю не отмоются: чернила – жидкость ядовитая.

Лиза сняла повисшую на губе паутинку.

– Петр Андреевич, вы Цирцеями меня не подкупите.

Непенин сел, беспомощно опустив руки. Лиза быстро, почти неслышно перебирала и вытирала книги. На подоконнике шуршали занесенные из палисадника мелкие и сухие листья акации, повизгивала пила на дворе соседнего дома.

– Смотрите, разве не лучше стало? – улыбнулась Лиза.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги