Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

102:1

Отвлекла вас [от покорности Господу, от совершения обязательной молитвы, например, или соблюдения поста погоня за] приумножением [материальных благ].

102:2

[Так и будет происходить со многими из вас, людей, до тех пор] пока не посетите кладбища905 [то есть либо (1) пока не посетите могилы умерших, и это поможет вам верно расставить приоритеты, либо (2) умрете, и смерть сразу насытит вас, утолит жажду накопительства].

***

Пророк Мухаммад (да благословит его Творец и приветствует) сказал: «Если человеку дать одну долину, полную золота(!), он пожелает получить и вторую. И если у него их станет две — он пожелает третью. Человека [его ненасытность] сможет [полностью] удовлетворить лишь земля [в которой он будет похоронен после смерти]! И всякого Аллах (Бог, Господь) может простить, если тот [своевременно, до наступления смерти] раскается»906.

102:3

Нет же [вы, большинство из вас, пока живете, это недопонимаете]! [Но] в будущем [с приходом смерти] вы узнаете.

102:4

Затем непременно в последующем [с наступлением всеобщего Воскрешения] узнаете.

102:5

Нет же [о важном для вас вы часто забываете]! Если бы вы обладали очевидным [без малейшего сомнения и с полной убежденностью] знанием [то акценты ставили бы по-иному, больше ценили бы время, следили бы за здоровьем, всегда находили бы возможность для проявления покорности Господу миров].

102:6

Вы непременно увидите Ад907.

102:7

Затем вы обязательно увидите его своими собственными глазами!

102:8

Затем [во время сложного и многоэтапного Судного] Дня вы непременно будете спрошены о благополучии (о земных благах) [что в бессчетном количестве908 были предоставлены вам когда-то на земле — как реализовали, как распорядились, как применили].

***

Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) говорил: «Есть два блага [бесценных Божественных дара], которые люди не ценят (в отношении которых обманываются) [беспечно пренебрегают ими, нанося себе огромный ущерб; не извлекают должную пользу и выгоду]. Это — здоровье [сохранение его и развитие] и свободное время909 [которое люди в основном не заполняют чем-то полезным, будь то в земной перспективе либо в вечной]»910.

***

Милостью Всевышнего тафсир сто второй главы Священного Корана подошел к концу.

<p>Сура 103. «аль-‘Аср» (Век)</p>

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

Транслитерация:

Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

«Валь-‘аср. Инналь-инсээнэ ляфии хуср. Иллял-лязийнэ ээмэну ва ‘амилю ссоолихаати ва таваасов биль-хаккы ва таваасов бис-собр».

103:1–3

Клянусь [говорит Господь миров] веком (эпохой). Поистине, человек в убытке [в серьезном проигрыше], кроме тех, которые (1) уверовали [сердцем], (2) совершали благие дела, (3) заповедовали [словами и личным примером] друг другу истину [способствовали сохранению и укреплению веры, практиковали высокую мораль и нравственность, благочестие] и (4) заповедовали друг другу терпение [в покорности Богу, в сторонении греха, в последовательном преодолении земных трудностей и невзгод; советовали друг другу проявлять терпение и не торопиться с результатом, особенно когда человек сделал уже все возможное и даже невозможное].

***

Милостью Всевышнего тафсир сто третьей главы Священного Корана подошел к концу.

<p>Сура 104. «аль-Хумаза» (Клеветник)</p>

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

Транслитерация:

Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

«Вайлюль-ликулли хумазатиль-люмаза. Аллязии джама‘а мээлэв-ва ‘аддадахь. Яхсэбу аннэ мааляхуу ахлядэхь. Кялляя, ляюмбэзэннэ филь-хутома. Ва маа адраакя маль-хутома. Наарул-лаахиль-муукада. Аллятии таттоли‘у ‘аляль-аф’идэ. Иннэхээ ‘аляйхим му’содэ. Фии ‘амадим-мумаддэдэ».

104:1

Горе [наказание Ада ожидает] всякого клеветника [любящего уколоть другого, злословить, подстрекать людей к вражде], [всякого] насмешника [предпочитающего хулу911, злословие и выискивание недостатков других людей].

104:2

[Наказание Ада ожидает] того, кто накапливает богатство [жадно собирает] и [постоянно] пересчитывает его [страшась уменьшения].

104:3

Он считает, что богатство увековечит его [сделает бессмертным].

104:4–7

Перейти на страницу:

Похожие книги