— Деклан. Я доверяю ему свою жизнь… так что он почти достаточно хорош, чтобы доверить твою, шелки.

Я кивнула, проверила помаду в зеркале и послала ему воздушный поцелуй.

— Увидимся… Не жди меня, — бросила я ему, прежде чем закрыть дверь.

Мне вслед последовала череда гэльских ругательств, и я улыбнулась.

Спускаясь вниз, я в изумлении потрогала свое лицо. В последнее время мои щеки буквально болели, поскольку редко используемые мышцы получали тренировку всей жизни. Всё из-за частых улыбок.

Деклан уже ждал внизу лестницы и открыл для меня дверь.

— Куда мы едем сегодня вечером?

— В семейный комплекс Морони, — сказала я ему. Я нарядилась перед выходом больше для того, чтобы поддразнить своего чертовски сексуального мужа, чем для того, чтобы хорошо выглядеть там, куда я направлялась.

— Хорошо, приятно и безопасно, — одобрительно сказал Деклан, провожая меня до машины.

Я села в салон, и мы влились в вечерний поток.

Пока мы ехали через город, на моем телефоне раздался сигнал. Я настроила систему для отслеживания связи с техникой О'Конноров. Я открыла уведомление — что-то внутри внедорожника транслировало наше местоположение.

В машине был маячок.

— Деклан! Кто-то следит за машиной, — начала я, как раз перед тем, как Деклан остановился на красный свет.

Он повернулся, чтобы посмотреть на меня.

— Что?

— Думаю, кто-то установил маячок на эту машину, — быстро сказала я. — Что нам делать?

— Ты можешь отключить его?

— Только если сначала найду, — это было все, что я успела сказать.

Дверь с водительской стороны затряслась.

— Не волнуйся, она заперта, — сказал Деклан.

Окно разбилось и осколки разлетелись внутрь.

Я закричала, вырываясь вперед, пытаясь дотянуться до рук нападающих.

Воздух наполнился запахом гари, раздалось знакомое электрическое жужжание, и Деклан обмяк. Электрошокер.

Руки в кожаных перчатках разблокировали машину изнутри, а затем открылась моя дверь. Я увидела двух мужчин в балаклавах. Затем разряд электрошокера пронзил мою кожу, и я отключилась.

<p>32. Джада</p>

— Джада! Ты в порядке? — донесся до меня голос издалека.

Я моргнула, мир постепенно обретал четкость.

Я лежала на мягкой кровати. Я медленно села, и Реджина вскочила на ноги.

— О, Боже, ты очнулась. Мне так жаль, что так получилось, — пробормотала она.

— Воды, — прохрипела я ей.

— Точно!

Она протянула мне стакан воды, и я быстро выпила половину.

— Ты в порядке? — спросила она, глубоко нахмурив брови.

Я покачала головой.

— Где я?

— У меня дома.

Я уставилась на нее.

— Что случилось? Эти люди были частью Анклава?

Реджина выглядела потрясенной.

— Нет! То есть… не совсем. Это Альдо Сеприано… он давно искал повод разобраться с тобой и Брэном. Он убежден, что Брэн убил его брата. — Она вздохнула. — Альдо приказал своей охране устроить засаду и привезти тебя сюда. Он хотел устроить тебе проверку на полиграфе, как Брэну. — Она фыркнула и покачала головой. — Идиот. Арчибальд всерьез пересматривает его ценность в нашем обществе.

— Мне нужно позвонить Брэну, — быстро сказала я. — Мой водитель тоже пострадал.

Реджина кивнула.

— Хорошо, мы так и сделаем, только сначала приведи себя в порядок. Почему бы тебе не умыться и не выйти в гостиную, а я найду номер Брэна. Боюсь, твой телефон разбился.

Ярость захлестнула меня. Альдо, тупой ублюдок.

Я кивнула и сползла с кровати. Моя одежда была вся в грязи из-за того, что меня без сознания тащили в другую машину, а ладони превратились в месиво из засохшей крови и мелких порезов.

— Я пришлю кого-нибудь с аптечкой, — сказала Реджина, поморщившись.

Как только она ушла, я пошла в ванную. Охренеть. Все могло быть гораздо хуже. Что, если бы Альдо отвез меня в другое место? Что, если бы Деклан был серьезно ранен?

В голове пульсировало, и я чувствовала себя дерьмово. Альдо вышел из-под контроля. Он был опасен. Он знал об Энрико, и его нужно было убрать. Уже давно. Травмы Брэна отбросили нас назад, и я, впервые позволив себе влюбиться, не заметила приближающейся опасности.

В дверь постучали.

— На кровати лежит аптечка, — позвал женский голос, не принадлежащий Реджине. — Спасибо, — крикнула я в ответ и направилась в спальню. Набор первой помощи представлял собой маленькую коробку. Я открыла ее и стала рыться в поисках пластыря. На кровать выпал маленький клочок бумаги. Я подняла его, собираясь запихнуть обратно в коробку, но тут мое имя привлекло мое внимание.

Я разгладила бумажку, и внутри все похолодело.

Джада. Реджина не та, кем кажется. Не доверяй ей.

Я вскочила на ноги, сжимая записку. Что за чертовщина? Я бросилась вслед за девушкой, оставившей аптечку.

Гостиная была огромной и выполненной в готическом стиле. Вид из окон свидетельствовал о том, что мы находимся высоко. Потолки с карнизами, эркеры с бархатными портьерами и массивный камин напомнили мне «Тартар». Охваченная ужасом, я подошла к окну и посмотрела вниз, на улицу, сразу же узнав местоположение.

Это и был «Тартар». Арчибальд и Реджина жили в отеле.

Прежде чем я успела полностью осознать это, в комнату вошла Реджина. В руках она держала телефон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собственность дьявола

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже