Глостер

На пару слов, мой друг. Где государь?

Кент

Он спит, его не надо беспокоить.

Он не в себе.

Глостер

Не медлите, прошу.

Его хотят убить; я все подслушал.

Снесите на носилках короля

К повозке и тотчас же уезжайте.

Вас в Дувре ждет укрытье и защита.

Поторопитесь; через полчаса

И короля, и всех, кто будет рядом,

Ждет скорая расправа. Ну, живее!

Берите короля и все за мной.

Еды в дорогу я вам приготовил.

Кент

Он спит, намаявшись. Быть может, сон

Даст облегченье изнуренным нервам,

А что до исцеленья – тут надежда

Лишь на счастливый случай.

(Шуту)

Помогай

Нести хозяина. Тебе не стоит

Здесь оставаться.

Глостер

Следуйте за мной.

Уходят все, кроме Эдгара.

Эдгар

Когда и государи терпят то же,

Роптать на горести свои негоже.

Страдает люто тот, кто одинок,

Оплакивая все, что отнял Рок.

Но легче нам становится отчасти

Страдать с товарищами по несчастью.

Сколь выносимее ярмо невзгод,

Когда и короля оно гнетет.

Я от отца терплю, а он от дочек.

Но Время после долгих проволочек

Развеет ложь, мой Том! Внимай пока

Глухим раскатам бурь издалека

И будь готовым скинуть маску фальши.

О боги, что бы ни случилось дальше,

Сегодня – дайте королю спастись!

А ты, приятель, скройся. Притаись.

Уходит.

Сцена VII

Замок Глостера.

Входят герцог Корнуэльский, Регана, Гонерилья, Эдмунд и слуги.

Герцог Корнуэльский

(Гонерилье) Спешно езжайте к вашему мужу лорду Олбанскому; надо сообщить ему об этом письме. Французская армия высадилась на английской земле. (Слугам) Сыскать этого предателя Глостера.

Несколько слуг уходят.

Регана

Вздернуть негодяя сию минуту.

Гонерилья

Вырвать у него глаза!

Герцог Корнуэльский

Предоставьте его моей мести. Эдмунд, составьте компанию нашей сестре герцогине. Не подобает вам видеть, какой каре я буду вынужден подвергнуть вашего отца-изменника. Езжайте к герцогу и посоветуйте ему спешно готовить войско. Мы намерены заняться тем же. Будем поддерживать сообщение как можно чаще. До свиданья, дорогая сестра. До свидания, мой лорд Глостер.

Входит Освальд.

Ну, как? Где король?

Освальд

Граф Глостерский помог ему уехать.

Три дюжины из свиты короля

Верхами ждали у ворот, и с ними

Из графских слуг полдюжины. Все вместе

Они отбыли в направленье Дувра,

Хвалясь, что там их ждут уже друзья

С подмогою.

Герцог Корнуэльский

Готовьте лошадей

Для вашей госпожи.

Гонерилья

Сестра, прощайте.

Прощайте, милый брат.

Герцог Корнуэльский

Езжайте, Эдмунд.

Гонерилья и Эдмунд уходят.

Герцог Корнуэльский

Узнать не медля, где предатель Глостер.

Связать, как вора, и доставить к нам.

Несколько слуг уходят.

Хотя, увы, нельзя казнить мерзавца

Без всякого подобия суда,

Но нам никто не может помешать

Насытить гнев иначе.

Двое или трое слуг вводят Глостера.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги