Я вздохнула. Очевидно, я вела себя как новичок. - Не берите в голову. Спасибо, что остаетесь рядом.

Он наклонил голову. - Всегда пожалуйста, Мисс Тернер.

Все хорошо. Одна рука. Одно заклинание и два убийства.

Я вздрогнула, осознавая как бы вскользь, какая подлая мысль посетила мою голову. В кого я превращаюсь? В лжеца? В убийцу? В того, кто сделает все, чтобы достать то, чего бы они не пожелали?

Ты становишься похожа на них, Мия. Только без ужасного фетишизма и государственной должности.

Я взглянула в окно, пытаясь в нравственном отношении выстроить свой путь сквозь весь этот хаос, что мы сотворили, пока пробирались извилистыми путями назад в аэропорт. Какая ирония, в некотором смысле, насколько сильно я осуждала Кинга в нашу первую встречу. Я так много принимала на его счет – что он садист, высокомерный, бессердечный человек, который заботится исключительно только о себе – хотя, полагаю, некоторые мои предположения оправдались. В конце концов, в первую ночь нашей встречи он практически принудил меня вступить с ним в связь, приняв за девушку по вызову. Но после, когда я отступила назад и хорошенько его разглядела, картина приобрела совсем другой вид. Вещи, что делал Кинг, более не являлись такими шокирующими, как я ранее думала. Ладно, многие из его маленьких хитростей и уверток по-прежнему были довольно пугающими, но я почти чувствовала, как целенаправленно оказываюсь в шкуре Кинга.

В течении нескольких часов мне переуступили право владения человеком и я планировала убить двоих. Все потому, что я хотела спасти тех, кого любила, о ком заботилась и кому была верна, избегая при этом быть подвергнутой пыткам.

Может быть, не так сильно я отличаюсь от Кинга, в конце концов.

Ой, да ладно, Мия. Ты бы никогда не оторвала пару голов и не поместила бы их в банки.

В самом деле? Но ты собираешься договариваться о чьем-то убийстве, чтобы получить руку?

Да, но Вон - зло и…я тряхнула головой. Вот я докатилась, снова оправдываю свои ужасные действия.

Что ж, если я за эти несколько часов что-то и забрала, это было тем, что всеми осуждается прежде чем вы находите время в полной мере понять их обстоятельства, что только делает вас высокомерным ублюдком. Поэтому сейчас я начала понимать, что черта между плохим и хорошим была более размытой, чем я прежде могла себе представить.

Так где в действительности эта черта? Было ли это убийство хорошего человека в противовес того, кто мог заслуживать страшную участь. Была ли черта зазубренной иллюзией, только лишь созданной в рамках чьей-то собственной моральной границы.

Я не знала. Но я собиралась выяснить.

Как далеко я смогу зайти, будучи в образе Кинга, ища спасения?

<p><strong>ГЛАВА ВОСЬМАЯ</strong></p>

Каллиас сумел сделать меня счастливой. Прошлой ночью он пообещал, что лишит Драко жизни, так что мы сможем быть вместе. Да, Каллиас будет моим королем, а я королевой брата, который в действительности был мне предназначен. Все что осталось сделать, это обеспечить смерть Драко.

Я умоляла Каллиаса подсыпать болиголов в еду или напиток Драко, но будучи верным своей бесстрашной натуре он собирался публично бросить вызов. Поединок до смерти. Несмотря на равные размер и силу как у моего Каллиаса – ведь они близнецы братья - Драко не обладает сердцем воина. Он не продержится и нескольких вдохов, прежде чем Каллиас лишит его головы.

Благодарю богов, что благословили меня на поиски Каллиаса.

- Я впечатлен, Мисс Тернер. Вы хорошо поработали там, - сказал глубокий голос, исходящий с соседнего с моим сиденья самолета.

- Кинг. - Я приложила свою правую руку на колотящееся сердце. - Ты напугал меня до чертиков.

Конечно, в действительности это не был он. Почему мой разум настойчиво продолжал делать это?

На мгновение я задумалась об этом. Предполагаю, что я до сих пор изо всех сил сопротивляюсь в принятии своей новой реальности, вот поэтому мой разум продолжал изобретать эти маленькие фантазии. Не беря это в расчет, неужели он должен выглядеть настолько невероятно не отразимым? Он по прежнему был одет в черные слаксы и частично расстегнутая рубашка давала мне представление о его божественной груди. Таким образом, его крупное тело заняло сиденье рядом со мной – большие, мускулистые широко расставленные бедра, широкие плечи и прямая спина – источая чарующую самоуверенность.

- Никакого умысла, обещаю. - Он посмотрел вперед, желваки на его квадратной небритой челюсти задвигались. - Ты уже продумала следующую часть своего плана?

Я пожала плечами. - Ну, мне придется подождать и посмотреть, осуществит ли Миранда доставку. В то же время, мне надо просмотреть твой каталог и найти сыворотку – кстати, она действительно состоит из крови Клеопатры?

- Почему бы и нет?

- Действительно, почему? - возразила я. - Не бери в голову. Не похоже, что ты в курсе, во всяком случае, придуманный мной.

По его лицу пробежала ухмылка. - Да, несомненно.

- И не похоже, что ты мог бы сказать, где ее искать. Или рецепт «волшебные руки». Или яд. Так что я догадываюсь, чем займусь в ближайшие несколько часов.

Перейти на страницу:

Похожие книги