— А я слышал, что ты увлекаешься книгами. Я видел, у тебя дома целая библиотека. Ты где столько книг взял?
Ураг улыбнулся от того, что Райсенкард обратил на это внимание. В его родном Гойране умеют читать руны, которые проще по своей специфике. Но читать полноценные книги — это уже совершенно другой уровень. Нечасто увидишь грамотного орка, а Ураг хотел быть исключением.
— Когда я вошёл в должность капитана, то получил некоторые привилегии. Их несколько, но меня это не особо интересовало. Когда я сюда приехал впервые, то меня удивило количество книг в домах и библиотеках. Мне хотелось прочитать их все. Хотелось отличаться от большинства арокандов этих краёв. Поэтому я больше всего тратился на книги, нежели чем на какие-то безделушки; посещал библиотеки, — рассказал Ураг, вспоминая самое начало пребывания в Онрейре.
Ураг поглядел на брата задумчиво, после чего добавил:
— Но куда более интересные вещи можно вычитать в архивах библиотеки легиона. Там хранится множество полезной информации.
— Библиотеки легиона? Как тебя допустили туда? — недоумённо спросил Райсенкард.
— Я заработал репутацию славного воина и хорошего командира. Правда это или нет — неважно. Самое главное, что мне было позволено посещать эту самую библиотеку, — Ураг похлопал по плечу Райсенкарда. — Если проявишь себя наилучшим образом, я смогу и за тебя договориться.
— Было бы неплохо, — усмехнулся Райсенкард, подумав о том, что он не читал ещё ни одной книги.
Ураг отвёл брата в потаённый угол, после чего остановился.
— Только если ты не будешь буянить и избивать центурионов и капитанов, — уже серьёзно добавил он, поменявшись в лице. Его голос звучал больше как замечание, нежели обвинение.
— Так ты знаешь, — ответил Райсенкард, нахмурив брови. — Я их предупреждал. Что мне оставалось? Стерпеть?
— Я всё понимаю, братец. Но постарайся не влезать в конфликты. Моё влияние не безгранично.
Райсенкард вопросительно посмотрел на брата, не понимая, о чём он говорит.
— Да, это я за тебя договорился, — пояснил Ураг. — Можешь не говорить ничего. За такие поступки тебя ждала бы тюрьма, братец. Поэтому в следующий раз думай головой.
— В следующий раз я убью его, чтобы жаловаться некому было! — угрожающе заявил Райсенкард, сжав кулаки.
— Молчи! В таком случае тебя вообще казнят! — Ураг забеспокоился, после чего выдохнул. — Тебе ещё многому предстоит научиться, братец. Ты уже давно должен был понять, что тут не будет как дома.
— Они презирают нас, — перебил Райсенкард, явно не довольный позицией брата. — Они не ставят нас ни во что, брат! Спокойно могут избить старика ароканда. Спокойно могут выдворить нашего соплеменника из своего дома. Ублюдки.
— Не все люди такие. Я с тобой согласен, что здесь полно плохих людей, которые не испытывают к нам ничего, кроме отвращения. Но есть и хорошие. Такие помогают и дают дорогу таким как мы.
Райсенкард промолчал, осознавая, что их точки зрения расходятся. Понятное дело, что есть и хорошие люди, но это не отменяет того факта, что арокандов здесь притесняют! И чтобы он, гордый сын Гойрана, оставил это как есть? Ни за что!
— Посла службы я хотел бы производить самострелы. Арбалеты, точнее говоря, — сменил тему разговора Райсенкард после короткой паузы. — Смертоносное оружие. Будь я вождём Гойрана, завёз несколько таких туда.
— Да, тут ты прав, братец. Таких нет в Гойране! — усмехнулся Ураг, похлопав его по плечу. — Но я надеюсь, ты поймёшь меня. Если мы с тобой хотим помочь нашим соплеменникам, это нужно делать законным способом. Без агрессии и драк.
— Возможно, я тебя пойму. Но не обещаю, — ответил Райсенкард, пожав плечами.
Одокар, всё также пребывал в зале легенд и топил горе в стакане. Учебные бои больше не приносили удовольствия орку. Ничего больше не приносило удовольствия. Его обида и гнев заполонили его душу. Райсенкард бросил его, ровно как и Ураг. Вутергур не ставит его ни во что: даже в поход не взял! Одокар даже не пришёл на пир по этому поводу; он считал себя там названным гостем. Пожалуй, из всех братьев только Гримбаш был достойным и честным, но и его боги забрали! А сёстры… с ними Одокару уже не сблизиться. Он разорвал последние нити взаимоотношений с Хукурой во время их прошлой перепалки. А Оланва — Одокар боялся не понять её и заразиться её странным характером. Вот он и остался один, и его это безумно раздражало.
Лишь старая детская мечта давала ему надежду, но всё было не так просто. Он понимал, что не может одолеть Вутергура — грёзы о становлении вождём рассыпались в прах.
Вдруг к Одокару подсел орк, которого он не видел до этого в Гойране — с виду он не отсюда. Одокар слегка напрягся и сжал кулаки.
— Тише! — успокоил того неизвестный орк. — Я с миром, и я по делу.
— По какому? — недоумённо спросил Одокар, приподнимая бровь.
Орк кашлянул и продолжил:
— Меня зовут Корзаг. Корзаг из Горкорга, — представился незнакомец.
Одокар опешил и подавился едой.
— Корзаг? Сын гролы Горкорга? Ты же бился на Врор Храрграг! Тебя тогда Гурлак вырубил! — удивлённо усмехнулся он, затем наклонился ближе, пристально глядя на него. — Так что тебе нужно?