– Я знаю пёсью речь вдвое хуже, чем ты, но что они желают тебя видеть, было ясно, зуб даю, – сказал Биггин. – Они нам не давали покоя, пока мы не привели их сюда.
– Они ждут приказаний, – подхватил Торн.
– И принимать их готовы только от тебя, принцесса, – добавил Келви.
– Я даже не знаю, что сказать, – призналась Лили, стоя посреди моря собак и вопросительно глядя на Биггина.
– Скажи им, что делать дальше.
Один из псов лизнул щиколотку Лили. Она наклонилась – это был Франкль, непослушный щенок. Лили хлопнула в ладоши, и он запрыгнул ей на руки. Она выпрямилась, держа Франкля, который лежал неподвижно, словно спящий младенец, и обвела взглядом пёсий отряд, одновременно чувствуя гордость и глубокое смирение.
– Мы будем драться, – сказала Лили. А потом повторила то же самое собакам.
Франкль поднял голову и завыл во всё горло – силёнок у него было немного, зато к нему присоединились остальные собаки. Их вой нёсся в ночь, и проснувшиеся лощинцы не испугались, а обрадовались.
Собачий вой летел всё дальше, пронзая тьму, – за Морские клешни, за утёсы, стоящие вдоль Тёмного моря Тьмы, туда, где таились Летучие и Серые Клыки. Он заронил сомнения в их души – может быть, впервые с тех пор, как они стали Клыками. Они перестали верить в близкую победу. В то, что война почти окончена. Что они когда-нибудь сумеют одолеть защитников Зелёных лощин.
Часть II
Скри