Испытываемая мгновение назад радость испарилась — словно этот юноша был чёрной дырой, поглощавшей свет… Разве можно быть до конца счастливым, когда есть те, чьи души похожи на беззвёздый космос?..
Спустившись в общежитие, Карл бережно достал светлые локоны, завёрнутые в листок бумаги. Какой была душа этого человека?.. Что он чувствовал, когда зачёркивал себя?.. Может, мистер Оливандер прав, и не стоит принимать наследство, оставленное чужими. А вдруг они оставили боль, страдание, скорбь?.. Но кем мы станет, если будем принимать только чужое счастье?..
Сжав в руке светлые локоны, Карла поднялся с колен и пошёл наверх.
В аудитории остались только мистер Оливандер и директор.
— Вот, сэр… Я принёс, — он протянул ему сложенный листок пергамента и свою палочку.
— Вы уверены, что хотите этого? — снова спросил мистер Оливандер.
— …Уверен, — ответил Карл.
— Что ж… — он медленно кивнул. — Да, кстати, а как звали этого волшебника?
— Альфред фон Дитрих.
— Фон Дитрих?.. Он немец?
— Да, он учился в Дурмстранге.
— Ясно… Я постараюсь сделать её как можно быстрее и пришлю сюда с совой.
— Спасибо большое, сэр!.. — прижав руки к груди, произнёс Карл.
— Ну, будет вам, — чуть смущённо проговорил старый мастер. — Ступайте.
— До свидания! — Карл поклонился мистеру Оливандеру и директору.
— До свидания, — ответил волшебник.
Альбус Дамблдор ничего не сказал.
Вечером, когда они гуляли около замка, Карл рассказывал эту историю Валери и близнецам.
— Вот это да! — удивлялась Валери. — Как же ты три года жил с такой дефективной палочкой?
— Она работает, — объяснял Карл, — просто не сразу… Нужно очень много стараться, чтобы что-то получилось…
— Как она может работать, если у неё сердцевины нет? Это всё равно что часы без батареек, — фыркнула девочка.
— Ну, не знаю…
— Теперь ты точно победишь! — воодушевилась она. — Если ты даже с такой палочкой мог колдовать, то теперь всем утрёшь нос!
— Глупости!.. — возразил Карл. — Одни только волосы не могут научить творить чудеса, даже если это волосы самого Мерлина!.. Я не верю в такое!
— А лучше бы верил, — назидательно сказала Валери. — У тех, кто верит, так и получается.
— Я не хочу верить в такое! — повторил Карл.
— Господи, какой же ты упрямый! — вздохнула Валери. — Надо было подружиться с Виктором Крамом. Жаль, что я не очень люблю спортсменов!..
— А кого ты любишь? — спросил маленький Матти.
Валери остановилась. Потом замотала вокруг шеи длинный шарф, словно ей вдруг стало зябко, и быстро пошла вперёд.
— Нам пора! — крикнула она, не оглядываясь.
Карл взял за руки детей и медленно пошёл за ней.
Через две недели, когда они ужинали в столовой, совы принесли почту. Драко развернул «Пророк», намекнув, что отец посоветовал ему непременно прочитать этот номер. Похоже, статьи там были, и правда, очень интересными: Драко смеялся, не переставая. А потом поспешил передать Гарри Поттеру основное содержание.
— О тебе тут тоже есть, — сказал он, подойдя к Карлу. — Хочешь почитать?
Карл не хотел, но зачем-то взял газету. Ему была посвящена отдельная статья, которая называлась «О вреде благотворительности».
— Не надо это читать, — нахмурившись, проговорила Валери.
Но его взгляд уже бежал по строчкам.