Хотя тарелки гостей были завалены яствами, перед магом стояла лишь накрытая супница. Коль задался вопросом, как Отар будет есть, ведь его руки выглядели строго декоративно, а рот в маске казался слишком маленьким для приема пищи. Ответ на его вопрос был получен, когда женщина с пустым лицом вынула булавки из боков маски. В ее верхней части был спрятан шарнир, и, когда штифты были вынуты, передняя и задняя части головы разделились. Женщина сняла ее, чтобы открыть лицо.

Оно было таким же отвратительным, как у любого трупа, с которым Коль сталкивался, и ему было бы гораздо приятнее, если бы оно не было живым. Однако больше всего его удивила реакция Волтара и Локунга. Они были удивлены.

– Отар? – сказал генерал. – Клянусь Карм, это ты?

Локунг побледнел, уставившись на него широко раскрытыми глазами.

– Ты... ты мертв. Я видел это своими глазами.

– Я тоже, – сказал генерал. – Как такое возможно?

– Моя жизнь была сохранена, чтобы я мог достичь величия. Когда-нибудь будут говорить об Отаре Орк Бане, человеке, избавившем мир от страхолюдин.

Женщина сняла крышку с супницы, открыв темно-красное рагу. Отар улыбнулся, его зубы сверкнули на фоне черной плоти.

– Ешьте... ешьте. Поговорим позже. – Женщина подняла ложку и начала кормить его.

Коль заставил себя съесть немного еды, которая быстро остывала. Среди остальных гостей только Горм обладал аппетитом. Генерал клевал свою еду, а Локунг и Балтен просто смотрели на свою. Пока Коль ел, он то и дело поглядывал на Отара, не желая показаться слишком трусливым, чтобы встретить его взгляд. Рагу, которое поглощал маг, представляло собой куски мяса в красном бульоне. Мясо выглядело сырым, а бульон напоминал кровь. Когда Колю пришла в голову эта мысль, Отар понимающе улыбнулся.

При ближайшем рассмотрении Коль пришел к выводу, что плоть мага сжег не обычный огонь. Хотя нос и уши мага исчезли, а кожа напоминала подгоревшую корочку на сковородке, плоть его оставалась упругой и способной к выражению. Он был преобразован, а не поглощен, подумал Коль. Отар кивнул, словно понимая, о чем думает Коль. Он может читать мои мысли? Отар снова кивнул.

– Ты поработил эту женщину с помощью магии? – подумал Коль.

Отар усмехнулся в ответ.

Трапеза закончилась, как только Отар закончил есть. Балтен позвонил в колокольчик, и слуги вернулись, чтобы убрать со стола и наполнить кубки вином. Коль гадал, какую цену они заплатят за то, что увидели Отара без маски. Затем Отар заговорил, прервав размышления Коля.

– Перед ужином я говорил о войне с орками. Именно из-за этого предприятия вы здесь. Если ты посмотришь на меня, то поймешь, почему я ненавижу их королеву. Мое состояние – ее рук дело. Только война может возместить мою обиду.

Отар обвел взглядом комнату.

– Вы здесь, чтобы помочь в этом. Самая сложная задача – у толума Коля. Он должен заставить женщину образумиться.

Генерал Волтар принужденно рассмеялся над этим замечанием.

Отар улыбнулся и продолжил.

– Вы знаете о договоре, заключенном между нашей королевой и страхолюдинами. Они должны быть ее хранителями, а в обмен на это они больше не будут сражаться с нашими врагами. Этот договор меняет все. Без войск страхолюдин война будет дорогостоящей, а ее исход неясен. Не сомневайтесь – мир означает расформированные полки и обедневший двор. Если страхолюдины не хотят грабить для нас, значит, мы должны грабить их. Только договор остановливает нас. Задача толума Коля – настроить Гирту против него.

– Как он сможет это сделать? – спросил Волтар. – У Гирты нет повода.

– Я постараюсь дать ей его, – сказал Коль.

– Ты не можешь превратить овцу в волка, – сказал генерал.

–Тогда я попробую другую тактику, – ответил Коль. – Я готов на все, лишь бы это привело к войне.

– А твои обязанности – помогать ему любыми средствами, – сказал Отар. – Убедись, что ты это понимаешь. Иначе ты разделишь судьбу этой девушки.

Он обратился к женщине с пустым лицом, стоявшей рядом с ним, и она с криком упала на пол. Она продолжала кричать, корчась и раздирая когтями окровавленное лицо. По мере того как ее самоистязание затягивалось, Локунгу и Балтену стало плохо, и даже Волтар побледнел. Женщина умерла, вырвав себе горло, и Коль подумал, что стрела в шею была бы более мягкой смертью.

Отар выглядел довольным.

– Горм расскажет вам ваши роли. Выполните их, и нам больше не придется встречаться. Балтен, звони в колокольчик.

Балтен повиновался, и в комнату вошли двое мужчин с пустыми лицами, чтобы поднять кресло Отара и вынести его. Затем один из них вернулся, чтобы унести труп женщины. Когда ее не стало, Горм улыбнулся и обвел взглядом комнату.

– Мой хозяин любит драматизм. Как говорит толум Коль, пример укрепляет дисциплину.

 

 

15

 

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева орков

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже