Разговоры начались позже. Это была легкая беседа, в которой не было той пышности и формальности, которую Дар наблюдала при дворе короля Креганта. Вместо этого Дар чувствовала себя на семейном празднике, хотя ее человеческая семья никогда не была такой праздничной. Воспоминания о бывших королевах, ставшие ее собственными, заставляли Дар чувствовать, что она присутствует на радостном собрании, последнем в череде поколений. Временами она бросала взгляд на Тауму-ят и вспоминала мутури своей гостьи. В другие моменты она вспоминала бабушку Таумы-ят. Дар была полна вопросов, желая знать, чем все занимаются и как у них дела. Ее интерес был искренним, и вся семья это чувствовала.

Фалфхисси подали в большом серебряном кувшине. Согласно обычаю, Дар должна была выпить первой, и это должна была быть большая порция. Она взяла кувшин за обе ручки и долго подносила его ко рту, но глотки делала осторожно. У нее уже был опыт общения с хмельным напитком, и она не хотела снова переусердствовать. Тем не менее, вскоре она начала ощущать его действие. Когда компания развеселилась, Дар присоединилась к ней, рассказывая истории о своей неумелости на кухне. Когда Дар комично подражала Гар-ят, пробуя одно из ее блюд, все шипели от смеха.

Когда пир закончился, Дар благословила каждого гостя, и они ушли сытые и довольные. Осталась только Нир-ят. Она казалась подвыпившей и сияла, глядя на Дар.

– Я так рада, что ты моя сестра, – сказала она. – Сегодня ты была всеобщим мутури. Ты напомнила мне бабушку.

Упоминание об этой королеве заставило Дар вспомнить, как она умерла в одиночестве. От мысли о ее судьбе Дар едва не расплакалась. Не порть прекрасный вечер, сказала она себе. Я плачу, потому что слишком много выпила. Однако меланхолия Дар не была похожа на пьяный мандраж. Наоборот, это было похоже на предупреждение.

 

***

 

В тот вечер, когда Дар устроила свой второй пир, в доме Балтена в Тайбене состоялся ужин. Цель – познакомить генерала Волтара с его новым адъютантом. Генерал и Локунг, королевский стюард, прибыли в сумерках, и их встретил Балтен. Сразу же после этого слуга принес кубки с горячим вином со специями.

Волтар сделал глубокий глоток.

– А где этот Коль? – спросил он.

– Он прибудет с Гормом, – ответил Балтен.

– Горм! – сказал генерал, не пытаясь скрыть своего недовольства. – Он будет обедать с нами?

– Да. И его хозяин.

При этих словах с лица Локунга исчезла вся краска, и даже генерал поник. Он сделал еще один глоток вина, а затем пробормотал:

– Это должно было стать праздничным вечером.

– Генерал, – прошептал Балтен, – это не так.

Появление Горма прервало их разговор. Он сопровождал Коля, который был одет соответственно своему новому званию. На нем был черный кожаный камзол тонкой выделки, темно-синие брюки в военном стиле и высокие черные сапоги. Меч и кинжал, висевшие у него на поясе, были новыми и украшены позолотой. Волтар посмотрел на него с презрением.

– Я знаю тебя! Ты был мердантом!

– Вам лучше забыть об этом, генерал, – сказал Горм. Затем он улыбнулся. – Успех толума Коля сохранит твою удачу. Жизнь с новой молодой женой приятна, но не стоит успокаиваться.

Волтар отвел взгляд.

– Ну же, генерал, – сказал Горм. – Мы все здесь товарищи, а товарищи помогают друг другу.

– Я поклялся, что сделаю это, – пробормотал Волтар, – и я сделаю.

– Тогда никаких полумер, – ответил Горм. – Они не удовлетворят моего господина.

Генерал Волтар принужденно улыбнулся.

– Толум Коль, добро пожаловать в мой штаб. Будьте уверены, вы получите мою полную поддержку.

Коль поклонился, на его губах появился намек на улыбку.

– Ужин готов, – объявил Балтен так, словно боялся этого. Двое слуг открыли двери в столовую.

Коль вошел в комнату вместе с остальными. Несмотря на пылающий огонь в большом камине, было прохладно. Во главе пиршественного стола сидел некто в серебряной маске и с руками из того же металла. Коль решил, что это Отар, и поклонился ему.

Маска слегка отклонилась, но из полуулыбающихся губ не доносилось ни звука. Молчание, казалось, нервировало всех спутников Коля, кроме Горма. Он казался совершенно спокойным. Коль старался подражать его примеру, но ему не удавалось добиться такого же спокойствия.

В комнату вошли слуги с едой и вином. Все они выглядели покоренными и испуганными, кроме одной – молодой женщины. Ее миловидное лицо было безучастно, а запястья обмотаны окровавленными бинтами. Она осталась рядом с Отаром, когда остальные слуги ушли.

Тишину в комнате нарушил голос, раздавшийся из-за маски.

– Все здесь получили пользу благодаря мне.

Сверкающее лицо повернулось и окинуло коротким взглядом всех, кроме Горма.

– Сегодня вы узнаете, какую плату я требую. Все секреты, которые я открою, останутся за этими дверями. Но прежде чем я расскажу о них, давайте насладимся нашей трапезой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева орков

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже