Ковок-ма смиренно поклонился своей мутури.
– Это моя надежда.
– Когда Даргу переродилась, магия преобразила ее дух, но не тело. Она по-прежнему была уродлива, как любой вашавоки. Теперь, когда она стала Великой Матерью, изменилось ли это?
– Тва.
– Значит, ее тело не родит мне внучек.
– Хоть я и хочу дочерей, но другие вещи важнее.
– Это потому, что ты молод. Дочери дадут тебе опору. Посмотри на меня и мою сестру. Кто приветствовал тебя в ее ханмути?
– Но Даргу – Великая Мать!
– А у ее ханмути, какой бы великой она ни была, всегда будет не хватать детей.
– Значит, ты не передумаешь?
– Тва.
– Когда я видел Даргу-ят в Тайбене, она сказала, что ты благословишь нас.
– Откуда у нее такое странное мнение?
– Возможно, от ее мутури. Разве вы не говорили вместе?
– Говорили. И Зор-ят знала, что я думаю по этому поводу. Она сочувствовала мне и даже предупредила о силе Даргу-ят.
– Что за сила?
– Твое влечение к ней неестественно. Это дело рук магии.
– Даргу не знает магии, хотя Мут ла посылает ей видения. Мои чувства исходят от Мут ла.
– Не говори глупостей. Сыновья не понимают таких вещей.
Ковок-ма собрал все свое мужество и впервые в жизни отказался пассивно подчиняться.
– Моя грудь сильна в этом.
– Я знаю, – сказала Кэт-ма. – Воздух тяжел от твоего атура. Будь то магия или Мут ла, я остаюсь тверда и не даю своего благословения. Не делай ничего необдуманного. Наши законы строги, и даже Великие Матери должны подчиняться им. Прислушайся к моей мудрости, иначе твои чувства погубят нашу королеву.
3
Дар вошла в темноту вместе с Мут-па. Как и прежде, матриарх клана Па вела их через узкую пещеру, тускло освещенную углями от целого ряда костров. Проходя мимо каждой светящейся кучки, Мут-па лила на нее воду. Пар от погасших углей заполнил темное пространство, сделав его жарким и влажным. В отличие от предыдущего раза, когда Дар входила во тьму, здесь они не попали в палату. Вместо этого кучи углей, казалось, тянулись без конца – пунктирная линия тусклых оранжевых огоньков в черной пустоте.
Дар и Мут-па продолжали двигаться вперед, а темнота смыкалась за ними. Сосуд Мут-па не опустошался, и пар становился все гуще, пока не стало трудно разглядеть дорогу. Жара становилась гнетущей. Дар обратилась к Мут-па.
– Когда это закончится?
– Откуда мне знать, Мут Маук? Это твое путешествие. – Мут-па затушила еще один костер, и когда он погас, весь свет исчез. Дар закричала, но ответа не последовало. Она была совершенно одна.
Дар села, обливаясь потом и не понимая, проснулась она или видит сон. С тех пор как ее ударили ножом, большая часть ее существования казалась сном. Дар вспомнила свое появление в зале и задумалась, действительно ли она видела духов всех, кто ее окружал, и оценивала их достоинства.
Дар обвела взглядом темный ханмути. На мгновение ей показалось, что она видит спящих в других покоях, сидящих прямо под спальными плащами. Она протерла глаза – комнаты снова были пусты. Единственной спящей была Дин-ят, сидевшая в покоях Дар. Дар поднялась с матраса и встала, чтобы дать поту высохнуть на теле. Она решила, что утром первым делом примет ванну, так как не хотела приветствовать свою семью «снуфа ва вашавоки» –
Дар на шатких ногах подошла к окну. Она соскребла иней со стекла и заглянула в него. Горы сверкали белизной в лунном свете.
– Мут Маук, почему ты не спишь? – спросила Дин-ят.
– Сон разбудил меня.
– Твоя кожа в мурашках. Ты озябла?
– Я в порядке, – ответила Дар. – Воздух приятный.
Тем не менее Дин-ят поднялась и встала рядом с ней.
– Ты еще слаба. Злая магия еще держится.
Знахарь отвела Дар обратно на матрас. Когда Дар легла, Дин-ят укрыла ее спальным плащом.
– Постарайся заснуть, Мут Маук.
Упоминание Дин-ят о магии Отара вызвало воспоминания о маге. Последний раз Дар видела его воочию – пара глаз, смотрящих на обугленное лицо.
***