Севрен задался вопросом, куда делся Отар. Дворец был возможен, но его ворота всегда охранялись. Это не позволило бы Отару прийти и уйти без предупреждения. Более вероятным казалось, что маг остановился за королевскими стенами. Севрену пришло в голову, что колдун не стал бы захватывать дух того, кто его приютил, поскольку это быстро убило бы его носителя. Это означало, что Отар был чьим-то гостем. Севрен прикинул, зачем кому-то понадобилось приютить мага. Страх был вполне вероятной причиной, но Севрен подозревал, что Отар также предоставляет и другие побуждения. У него было много таких возможностей: награбленное у воров и сила, способная уничтожить врагов человека.

Севрен рассудил, что Отар, скорее всего, остановился у кого-то богатого и влиятельного. Но у кого? Севрен подумал о человеке, который мог бы дать подсказку, и направился к городским казармам. Начальник муниципальной стражи был приветливым человеком, знавшим всех богачей, финансировавших службу. Он также был сплетником и любил выпить утренний эль. Севрен разыскал его в общей комнате стражи.

– Хорошо, что я вас встретил, Фуртаг, – сказал Севрен. – Как раз тот, кого я хочу видеть. У меня проблемы с женщиной. Возможно, вы сможете мне помочь.

Фуртаг усмехнулся.

– От таких проблем нет лекарства, кроме мерина.

– Надеюсь, вы знаете более мягкое лекарство. Позвольте мне выпить с вами кружку, пока мы все обсудим.

Фуртаг охотно согласился и отправился с Севреном в ближайшую таверну. Там Севрен рассказал ему, что встречается с одной девицей, у которой есть сын, которого она хотела бы пристроить в слуги.

– Она хочет, чтобы у него был хозяин с растущим состоянием, – сказал Севрен. Он сверкнул развратной улыбкой. – Она говорит, что будет угождать мне, если я буду угождать ей.

– Звезда Балтена, несомненно, восходит. Он стал мастером гильдии торговцев после того, как Мальтус спрыгнул со стены. – Затем Фуртаг понизил голос. – Но скажи парню, чтобы он держался подальше.

– Почему?

– Балтен слишком быстро избавляется от помощников.

– Они уходят, потому что он суров?

Фуртаг говорил шепотом.

– Они умирают.

Затем он добавил:

– Вы не слышали этого от меня.

Севрен бросил на него недоуменный взгляд, и Фуртаг в ответ лишь пожал плечами.

– Всякое случается, но не так часто.

Затем он заговорил нормальным голосом.

– Тумбар – хороший мастер, и я слышал, что ему нужна помощь. Он живет на улице Лесовиков.

Севрен усмехнулся.

– Спасибо, Фуртаг. Уверен, моя девица будет довольна.

Фуртаг улыбнулся в ответ.

– Тогда, надеюсь, ты тоже будешь доволен.

 

***

 

Зна-ят умолял разрешить сопровождать Дар до дворцовых ворот. Поначалу она противилась этой идее, считая, что произведет лучшее впечатление, если придет без сопровождения. Но после того как она согласилась, Дар был рада, что она это сделала. Мысль о том, что маг где-то затаился, приводила ее в ужас, и она была уверена, что Зна-ят учуял ее страх, пока они шли по извилистым улочкам. Дар внимательно высматривала за Севрена, но он не показывался.

Ворота дворца к приходу Дар были закрыты и охранялись. После ухода Зна-ят она обратилась к одному из Людей Королевы.

– У меня личная аудиенция с королевой Гиртой. Проводи меня к ней.

– Я ничего не слышал об этом, – ответил тот.

– Потому что это конфиденциальная встреча. Ваша королева подтвердит это.

Человек посмотрел с сомнением, но провел Дар через ворота и во дворец. Там он поговорил с Локунгом, который выглядел не менее удивленным. Управляющий подвел Дар к закрытой двери и попросил подождать, пока он войдет туда один. Вскоре он вернулся.

– Наше величество примет вас.

Дар вошла в комнату с большим окном, выходящим во внутренний двор. Она поклонилась.

– Королева Гирта, спасибо, что приняли меня. Я рада этой встрече. У нас много общего.

– Правда?

– Матери ценят мир, а мужчины часто предпочитают войну.

– Сначала ты стала орком. Теперь ты еще и мать?

– Уркзиммути считают всех женщин матерями, – сказала Дар.

– Причудливая идея.

– Причудливая или нет, но это правда. И поскольку матери дают жизнь, они не любят ее забирать.

– Это очень высокопарно, но почему вы здесь?

– Я боюсь за вашу безопасность.

– Я и так чувствую себя в безопасности, – сказала Гирта.

– Чувство безопасности может быть противоположностью безопасности. Неосторожную жертву легко убить.

– Я знаю, что ты собираешься сказать. Ты здесь, чтобы предупредить меня о генерале Коле. Он сказал мне, что ты это сделаешь.

– Я знаю, что он твой друг, но если ты ценишь мир, зачем слушать советы генерала? Война – его профессия. И зачем позволять ему лепить из твоего сына образ покойного короля?

Лицо Гирты покраснело.

– Не вмешивайте в это принца!

– Не хочу вас расстраивать, но когда я увидела вашего сына, меня поразили его меч и военное облачение. Кроме того, мне показалось, что генерал был слишком близок к нему.

– Мальчик потерял отца.

– Кровожадного отца, который насмехался надо мной, говоря: «У женщин нет живота для войны». Генерал Коль думает иначе?

– Да. Генерал хочет лишь защитить меня и моего сына.

– Когда-то он обещал мне защиту.

– А ты предала его ради орка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева орков

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже