«Нет, все в порядке», - сухо сказала она. «Николетта убеждена, что он ...»

«Что она здесь делает?» - внезапно огрызнулась Николетта.

Я повернулась туда, куда она указывала. Элоиза Пеллетье тоже видела Николетту и направлялась сквозь толпу к нам.

Ой ой.

Николетта встала со своего пианино, как будто собиралась сразиться с Элоизой. Обе женщины с трудом могли встать с постели без посторонней помощи, поэтому я не могла представить, что они могут причинить друг другу реальный вред. Но все же, я пыталась к диффузной ситуации.

«Николетта, как насчет тебя…»

Элоиза подошла к нам, прервав меня. «Грязный Роккетти», - прошипела она по- английски .

Я повернулась к Николетте, готовой перевести, но на прекрасном английском она сказала: «Грязные Пеллетье. Как ты посмела показать свое лицо в городе моего мужа? »

"Вы можете говорить по- английски ?" - единственное, на чем Офелия могла сосредоточиться. Обе женщины игнорировали ее.

"Город вашего мужа?" Элоиза рассмеялась. «Пока я владею Джинс Бенд, этот город никогда не будет полностью принадлежать ему».

Я хотела отметить, что он мертв.

« Запомни мои слова, ты, французская сука, - прошипела Николетта, ее итальянский акцент внезапно стал сильным. «Город принадлежит Роккетти, и никакой Пеллетье никогда не станет ему угрожать - ни разу».

«Посмотрим», - засмеялась Элоиза. «Мой брат забрал твою дочь, он заберет и остальных. Он вышел из тюрьмы, твой сын знает об этом?»

Николетта посмотрела на меня ожидая, что я могу подтвердить эту информацию.

Голос дона Пьеро пронесся в моей голове. Сын Пеллетье только что вышел, - сказал он в той записи. Он получил смягченный приговор за выдачу Союза.

Знает ли Тото об этом? - спросил Карлос-старший.

Ты можешь сказать ему, брат,- это был ответ дона Пьеро.

О чем кричала Элоиза при нашей первой встрече? Убирайтесь, пока мой брат не убил тебя - точно так же, как твою плохую сестру!

Я не особо вникла в слова, так как я была слишком занята, попытками ее успокоить.

Мой брат забрал твою дочь ...

Для Элоизы все мы, Роккетти, должны быть одинаковыми. Я сомневалась, что в ее уме были родственники. Просто люди, которые были Роккетти, и люди, которые не были.

Я чувствовала, как части начинают складываться вместе, изображение становится четче.

Я слышал от горничной в доме Тото Грозного, что она была связана с французом! Когда «Наряд» находился в состоянии войны с Корсиканским союзом, голос Диты пронесся в моей голове.

Это не могло закончиться хорошо.

Я потянулась к Николетте, нежно, но крепко схватив ее за плечи. «Этого достаточно, дамы», - пробормотала я. «Это публичное мероприятие, а не парковка у супермаркета. Давайте разделимся и остынем ».

Я попыталась подать знак некоторым сотрудникам «Санни Дней» прийти и помочь, но никто из них, похоже, не заметил.

Элоиза шагнула вперед, но я подняла руку. «Сохраните свои угрозы, используя своего брата-предателя, для кого-то другого».

Ее ноздри раздулись. «Мой брат не предатель».

«Он крыса, которая продала Союз за смягчение приговора», - сказала я ей небрежно. Наконец, одна из медсестер Санни Дейз заметила нас и суетливо подошла к нам.

Николетта хотела что-то сказать, но я сильнее сжал ее. «Довольно, Николетта, - сказала я.

Ее глаза со странным выражением взглянули на меня. «Хорошо», - сказала она так, словно не могла поверить, что говорит это. Она посмотрела на мое обручальное кольцо и нахмурилась, но ничего не сказала.

Я спрятала руку в юбке.

«Нонна», - раздался знакомый голос Алессандро. Его глаза встретились с моими, несмотря на то, что он звал бабушку. Все хорошо? они как будто спрашивали.

Я кивнул. «Николетта, как насчет того, чтобы показать Алессандро свою новую песню?»

Медсестра «Санни Дейс» пыталась уговорить Элоизу отойти, но свирепая француженка не двигалась.

Она сжала челюсти, холодно глядя на меня. «Мой брат не крыса», - сказала она. «Он был убийцей, но не крысой».

В этом мире быть убийцей было гораздо предпочтительнее, чем быть крысой.

В следующий момент мой помощник подбежал ко мне. «Эриксон здесь!»

Я отпустила Николетту. Конечно, Эриксон был здесь! Почему бы ему не быть? Все остальные в Чикаго, казалось, были довольны появлением - приглашение или нет.

Алессандро хотел сделать шаг вперед, но я схватила его за руку. «Я разберусь с этим». Я кивнула Офелии подбородком. «Не позволяй Николетте приближаться к Элоизе».

Элоизу уводила медсестра, но ее глаза обещали возмездие. Офелия пыталась отвлечь Николетту своим пианино, но матриарх семьи Роккетти не сводил глаз с француженки.

Я вздохнула через нос и пошла к выходу в сопровождении мужа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Династия Роккетти

Похожие книги