– Иди за мной, – буркнул он. – Слушай, но ничего не говори.
– Как грубо, – заметила я, но последовала за ним вверх по деревянным ступеням.
Когда мы вошли в холл, я едва не ахнула.
Это была необычная таверна. Снаружи «Благородный рыцарь» выглядел как простое деревянное здание с крышей, покрытой соломой, но внутри…
Внутри здания потолок терялся где-то в вышине, откуда свисала изысканная хрустальная люстра на позолоченной цепи. Стены холла были покрыты бархатной обивкой. На окнах висели дорогие фиолетовые дамасские шторы, скрывающие свет. Пол был устлан толстым ковром с узорами, напоминающими лионесские.
Я посмотрела наверх:
– Это невозможно. Потолки не могут быть такими высокими.
– Тише, – буркнул Дравен. – Это иллюзия, конечно.
Я смотрела на его спину, пока он шагал через холл. Конечно, как будто иллюзии распространены в Пендрате! Но я никогда не видела такой замысловатой магии. Даже в храме такого не было.
Дравен пересек холл с удивительным достоинством, его тяжелые шаги смягчал роскошный ковер.
Он подошел к стойке из полированной древесины, за которой стояла красивая женщина в алом шелковом платье, с темными волосами, собранными в элегантную прическу.
Она улыбнулась моему спутнику:
– Давно не виделись, Кейрос.
– Хорошо выглядишь, Лаверна. Вижу, у тебя новая люстра. Значит, бизнес идет хорошо.
Новая люстра? Я задумалась о том, что же случилось со старой и как часто Дравен бывал в этом месте.
Лаверна оглядела его с головы до ног холодным взглядом:
– Спасибо. Но, к сожалению, не могу сказать о тебе того же.
Дравен поморщился.
– Нам с моей спутницей нужна комната. – Он полез в карман, достал что-то ярко-красное, похожее на монету, и положил это на стойку перед женщиной. Я попыталась рассмотреть этот предмет, но Лаверна сразу накрыла его ладонью. – У меня есть еще один жетон, если потребуется.
Лаверна кивнула в мою сторону:
– Она твоя гостья? Один жетон подойдет. – Она забрала красный жетон со стола. – Ты помнишь правила нашего святилища?
– Конечно, – ответил Дравен очень спокойно. Слишком спокойно для человека, который едва держался в седле весь день.
Но когда капитан посмотрел на меня, я заметила, что он держится из последних сил. Его лоб был влажным от пота. Если я это видела, то и Лаверна тоже.
– И мне прислать целителя, когда он вернется? – спросила Лаверна, продемонстрировав свою наблюдательность.
– Пожалуйста.
– Очень хорошо. Вы будете в комнате Лунного Камня. – Она улыбнулась. – Думаю, ты помнишь ее.
– Помню. Очень хорошо.
Они обменялись взглядами, и я неожиданно почувствовала укол ревности. Они были любовниками? Здесь, в этой таверне? В комнате Лунного Камня?
Ну, это не мое дело. Дравен мне никто. Просто мой стражник и убийца.
И тот, кого я должна в
Я последовала за Дравеном к винтовой лестнице в углу, восхищаясь блестящими дубовыми перилами.
– Не совсем обычная деревенская таверна, – пробормотала я. Мужчина медленно поднимался по лестнице.
– Может, мне отнести тебя, благородный рыцарь?
Он остановился и сердито посмотрел на меня.
– Твой взгляд по-прежнему внушает доверие, – сказала я сладким голосом. – Может, мне принести багаж, сэр Дравен?
Меня поразило, когда он кивнул:
– Если не возражаешь.
– А что за правила? – спросила я с любопытством. – Те, о которых говорила эта женщина.
– Никакого оружия, никаких драк, никаких громких звуков. Вот и все, – ответил он, медленно шагая по коридору с красным ковровым покрытием, пока не остановился у двери с маленьким белым кругляшом, вмонтированным в ее центр. – Вот мы и пришли.
Комната оказалась на удивление просторной, с высокими потолками – хотя и не такими высокими, как в холле, – мягкими коврами и роскошными обоями. В центре комнаты стояла большая кровать из темного махагона, покрытая белыми простынями и пушистыми подушками.
Комната была угловая. Три высоких окна располагались вдоль одной стены, а напротив кровати – большое окно с видом на улицу.
Едва заметные признаки указывали на то, что это не типичная гостиница для путешественников. Замок на двери был тяжелым и усиленным, ставни изнутри можно было закрыть на засовы, даже кровать была прикреплена к полу. Может, я ошибалась, но атмосфера этого места намекала не на криминальные склонности его гостей, а на… что-то иное. Интересно, не здесь ли женщина просила Дравена заткнуть ей рот, подумала я и сразу почувствовала, как румянец залил мои щеки.
Медленно спустившись в холл, я пыталась избавиться от других беспокойных мыслей. Меня беспокоило, в безопасности ли наши лошади в этой глухой деревне посреди леса. Таверна, похоже, не имела собственной конюшни, и лошади должны были остаться там, где стояли.
Я посмотрела на арбалет Дравена и набор оружия в кожаном чехле, которые он всегда возил на своей лошади. Мой собственный лук был спрятан подальше от глаз. С тех пор как Уайтхорн пытался меня похитить, я всегда носила с собой маленький нож – либо на бедре, либо в сапоге.
Но Дравен утверждал, что оружие в гостинице не разрешается. Я решила рискнуть с ножом, но не с арбалетом и другими вещами.