Я надеялась, что побледнела не так сильно, как предполагала. Одна покупка в пять минут, получается… по меньшей мере шесть покупателей. Мама уже протягивала очередной свёрток, и я не выдержала. Закричала, чтобы это прекратить.

Мама сердито уставилась на меня:

– Сэм, в чём дело?

Я стала выхватывать пакеты из рук клиентов, пытаясь вернуть как можно больше.

– Я… ах, ничего, просто надо кое-что уточнить у дедушки. Сейчас вернусь!

Но времени на это мне не дали. На улице у дверей раздался вопль, и кто-то ворвался в лавку. Дверь отлетела с такой силой, что врезалась в стену, а на полках звякнуло стекло.

– Вы чуть не убили мою дочь! – на пороге стоял красный как рак мистер Тальбот. – От вашего зелья у неё начался приступ аллергии! Вместо средства от эпилепсии вы продали пчелиный яд!

Пчелиный яд против аллергических реакций – вовсе не против эпилепсии, и может сам вызвать аллергию, если его примет пациент с чувствительностью.

– Нам пришлось отвезти её в городскую больницу, где она получила лечение после ваших ошибок!

– Я… я прошу прощения, Хэнк, – сказала мама, – я даже не знаю, что сказать… утром у Остейнса был обморок…

– И вы всё равно позволили ему готовить зелья? Это же верх безответственности! Нет уж, простите, но я должен обратиться в суд!

Из-за его спины кое-кто вышел. Она была одета в идеально отглаженный костюм и выставила напоказ свой талисман – массивный золотой браслет. За спиной у неё маячили двое верзил в одинаковых костюмах, они грозно сложили руки на груди. Я узнала ту самую дамочку из правительства, что вынюхивала у нас в лавке прошлым утром.

Она направилась к маме.

– Вы Кейти Кеми, управляющая Лавкой зелий Кеми?

Мама безуспешно постаралась принять более уверенный и важный вид, но этому мало способствовали хипповская бандана, белая сорочка в пятнах от зелий и длинная яркая юбка.

– Да, это я.

– Меня зовут Агнес Слайнт, я агент Комиссии по надзору и регуляции зелий и медикаментов правительства Новы. Согласно пункту 13.4 «Акта о безопасности зелий» в отсутствие дееспособного мастера, надзирающего за производством и изготовлением зелий, их продажа объявляется незаконной, – она уставилась на меня, и в её глазах под нависшими веками я не увидела сочувствия. Так на меня давно не смотрели. С жалостью. Сердце закололо, как от укуса змеи. – Мне очень жаль, но мы вынуждены просить вас закрыть лавку. У вас есть время до пяти часов вечера – в противном случае сделать это придётся с применением силы.

<p>Глава 10</p>Саманта

Нам каким-то чудом удалось выпроводить всех из лавки и даже уговорить мистера Тальбота, Агнес Слайнт и других покупателей не предавать произошедшее огласке. Какое-то время. Правда, мне в это не верилось. Вскоре новость точно разнесётся по всем форумам.

– Можно сказать, что мы всей семьёй взяли отпуск, – предложила мама с другой стороны кухонного стола. Она не замечала, что ковыряет «занозу» на деревянной поверхности, то и дело испуганно оглядываясь на лавку.

– Слишком откровенная ложь, – возразил папа, вернувшийся с работы в обитель хаоса. Впрочем, для него на первом месте стояло не банкротство лавки, а дедушкино здоровье. – Он отдыхает, – добавил отец, предугадав мой следующий вопрос.

– Ты рассказал ему о… зельях?

Папа кивнул, запустив пальцы в волосы.

– Он не хотел мне верить, но, когда я показал их, не стал спорить. Ему придётся лечь в больницу. Он кажется таким измученным. Я хочу понять, в чём дело.

– Очевидно, всё намного хуже, чем мы считали, – сказала мама.

Папа кивнул.

– Кто тут собрался в больницу? – родители резко развернулись, а я подняла глаза. В дверях стояла Молли с самодельным воздушным змеем в руках. Длинные тёмные волосы она заплела в две косы и успела раскраснеться, пока пешком возвращалась домой из дневного лагеря. Глаза всё ещё сверкали весельем, но настороженно подрагивавшие брови говорили о том, что она уже догадалась: это ненадолго.

Мама порывисто встала, взяла Молли за руку и усадила на стул.

– Дедушка, милая. Сегодня утром у него был тяжёлый обморок, и мы надеялись, что он оправится, но ему придётся лечь в больницу.

– Ему плохо? – у Молли задрожали губы. – Можно к нему?

– Детка, сейчас он спит. Как твой день в лагере?

Пока Молли неохотно рассказывала, я отключилась, чувствуя себя совсем погано. Это было намного хуже всей шумихи из-за Аква вита.

Прежде дедушка никогда не ошибался в приготовлении зелий. Тем более так грубо. И если он не придёт в себя… что будет с лавкой? Впереди ещё долгие годы учёбы. Даже выиграв Дикую Охоту, я не готова взвалить семейное дело на свои плечи. Дедушка сделал это в шестнадцать лет, но к тому времени он уже окончил школу. Мне же только предстояло получить аттестат, и я собиралась поступить в университет, может, немного попутешествовать… Пока не получу звание мастера официально.

Дедушка нужен нам, иначе Комиссия никогда не разрешит открыть лавку.

– Я знаю, что он спит, но… можно его повидать? – я грубо прервала рассказ Молли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга зелий

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже