– Это только предположение, принцесса. Думаю, что кладбище – фальшивка, способ защитить сокровища от Тантаберра. Нужно все узнать. Эдуардо, свяжитесь с Луисом. Нам понадобится бульдозер, но пока хватит лопат и мощных фонарей. Я еду туда сегодня вечером.

– О, Хуан-Карлос, ты действительно считаешь, что нашел их?

– Мы нашли их, Порция. Ты такой же участник всего этого, как и я.

Порция кивнула с возбужденной улыбкой на губах.

– Пойду переоденусь.

– Ты уверена, что хочешь ехать? Если я ошибся, зрелище будет весьма мрачным.

– Если действительно хочешь увидеть мрачное зрелище, попробуй меня остановить.

– Это верно, – ухмыльнулся он. – Ты не принцесса-неженка.

Он был рад. Неправильно ехать на поиски без нее.

Что бы они ни отыскали.

<p>Глава 7</p>

– Я действительно умею показать леди, как можно хорошо проводить время, – пробормотал Хуан-Карлос, вонзая лопату в подножия надгробия вместе с Эдуардо и Луисом. Все освещалось фарами двух машин, бросавшими на могилу неестественно яркие отсветы.

Земля взлетала в воздух и ложилась у мысков ее сапожек. Не будь Порция так взволнована, наверняка перепугалась бы до смерти.

– Не могу придумать другого места, где предпочла бы оказаться, – честно призналась она.

Даже ее смущение перед Луисом было забыто.

– Я могу помочь, когда все захотят сделать перерыв.

Эдуардо замаскировал смех хмыканьем.

Хуан-Карлос послал ей взгляд, призывающий быть серьезнее.

– Буду иметь это в виду, принцесса.

Луис был слишком занят, чтобы поднять глаза.

Ночной воздух стал значительно холоднее, и Порция обняла себя руками. Она отказалась от предложения Хуана-Карлоса пересидеть в машине и стояла, наблюдая. Выжидая.

Они раскапывали могилу Дж. А. Молины, умершего в 1938 году.

Через десять минут молчаливой работы она услышала глухой стук. Лопата Эдуардо ударилась обо что-то твердое.

– Я что-то задел, ваше величество.

– Продолжаем копать, – велел Хуан-Карлос с почти мальчишеским возбуждением. – Скоро все узнаем.

Теперь мужчины работали в два раза быстрее. Тихая ночь наполнилась скрежетом лопат о дерево.

– Порция, возьми фонарик и направь сюда.

Мужчины находились на глубине пять футов ниже уровня земли и яростно работали.

Порция схватила самый большой фонарь, который смогла найти, и встала как можно ближе к могиле, посылая вниз лучи. Сердце ее упало.

– Это ведь гроб!

– Может быть, – вздохнул Хуан-Карлос.

На крышке гроба оставался тонкий слой земли, и он смел все рукой в перчатке. На гробе не было ничего написано.

– Вытащим его.

Это удалось не сразу. Но усилиями всех троих мужчин гроб был поднят из могилы.

– Дайте мне топор, – приказал Хуан-Карлос и перекрестился. – И пусть Бог нас простит.

Луис протянул ему топор, и он осторожно стал отбивать крышку. Каждый удар приближал раскрытие тайны. Эдуардо помог лопатой отодрать крышку.

Время настало. Работа почти закончена. Хуан-Карлос слегка поколебался, набрал воздуха в легкие и глянул на Порцию:

– Готова?

Она кивнула.

– Может, отвернешься? – предложил он.

– Нет, я выдержу, что бы вы ни нашли.

Ее глаз дернулся, словно она подмигнула.

Хуан-Карлос взглянул на нее. Кажется, он нервничал так же сильно, как она.

Он поднял крышку. Она направила фонарь на содержимое гроба. Сердце сильно забилось.

– Трупа нет. Но здесь что-то лежит, – повысил голос Хуан-Карлос.

Она затаила дыхание. Он развернул саван и нашел ящик размером не более чем два на три фута. Но ящик был украшен затейливой резьбой. Хуан-Карлос поднял его. Порция посветила фонариком. На крышке золотыми буквами было вырезано «Joven Amelia». Руки Хуана-Карлоса дрожали.

– Это здесь. Слава богу! – выдохнул он и, поставив ящик на землю, встал на колени.

Она примостилась рядом. Он осторожно снял грязные перчатки, открыл защелку и поднял крышку.

Внутри на черном бархате лежала картина, изображавшая маленькую девочку, не старше десяти лет, играющую на берегу моря с младшей сестричкой. Холст был закреплен на раме, не свернут, словно его выносили из дворца в спешке. Порции придется тщательно рассмотреть и изучить ее, но она была почти уверена, что картина подлинник, особенно учитывая, сколько труда ушло на то, чтобы спрятать картины много лет назад.

– Она прекрасна! Это «Юная Амелия».

На глазах Хуана-Карлоса выступили слезы.

– Мы сделали это, Порция. Нашли пропавшие сокровища!

– Да! – ахнула она, вне себя от радости. – Да!

– Эдуардо, Луис, посмотрите!

Хуан-Карлос поднялся, взял руку и поднял ее. Обнял за талию, привлек к себе. Радость расцвела в ее сердце. Знаменательный момент. Порция не видела причин притворяться. Как говорит Хуан-Карлос, окружающим все понятно по тому, как он смотрит на нее! Они любовники. И скрыть это очень сложно.

Телохранители рассматривали картину. Оба были потрясены и немного удивлены увидеть королевский шедевр, затерянный на протяжении нескольких поколений.

– Поздравляю, ваше величество! – воскликнул Эдуардо.

– Бесценные сокровища Алмы найдены, – добавил Луис.

Мужчины пожали руку короля. В их глазах светились гордость и решимость.

Эдуардо повернулся к Порции.

– Принцесса Порция, поздравляю и вас. Это поразительная находка.

– Спасибо, Эдуардо, вы очень добры.

Перейти на страницу:

Все книги серии Dynasties: The Montoros

Похожие книги