Научилась! Поэтому сижу как Снежная королева и давлюсь завтраком, делая вид, что не вижу затравленного взгляда напротив, измученного бессонницей лица и уныло опущенных плеч.

Зато наш принисипале просто в ударе! Его молодильная микстура уже практически не работает, но он решил добить её до конца. Обещался испить дозу и препроводить меня к Храму короткой дорогой и показать все тропы, чтобы на обратном пути круги не мотала.

Перед уходом лишь киваю Костику, а так хочется броситься на грудь и повиснуть, обняв за шею, и ощутить его крепкие объятья и родное тепло!..

Если бы я только знала, если бы могла предположить, какой ужас с нами случится совсем скоро! Никогда не прощу себе эту глупую гордыню, наигранную холодность, убивающую то самое, что и так скоро повиснет на волоске…

* * *

— Ты не должна обижаться на Берти, таковы законы Абекура, — Джакопо молодой и красивый сопровождает меня в Храм и одновременно пытается выгородить своего подопечного, — если наследнику исполнилось тридцать, а он никого не выбрал в жёны, то король волен сделать выбор сам. Ригондо первый раз женили так же, и ничего! Знаешь, как он любил Констанс — мать Берти?

— Как?

— Сильно он её любил, очень! И горевал ужасно, когда она умерла.

— А, что с ней случилось? Она же была ещё молода…

— Всё покрыто мраком, — вздыхает.

— Грустная история, — сочувствую, конечно, но в их средневековье никто бы не стал разбираться, если они тут свинцовые сервизы друг другу презентуют, не мудрено. А Джакопо возвращается туда, откуда начал,

— Ригондо решил последовать примеру своего отца и найти Берти жену на свой вкус, кто же знал, что он тебя встретит?

— А королю наплевать, что сын, возможно, не одобрит выбор?

— Ригондо — не враг Роберто. Он предусмотрел всё. Думаешь, это исключительно политический брак?

— Ничего не думаю, — я хочу, чтобы мой провожатый всего лишь заткнулся, но он почему-то считает, что обязан посветить меня во все тонкости, —

— Флор, насколько я слышал, красива, умна, талантлива и получила достойное воспитание. Не старше тебя, даже думаю, моложе, благородных кровей, — он невесту нахваливает, а такое чувство, что каждым комплиментом в адрес этой треклятой Флор, забивает по огромному острому гвоздю в крышку гроба под названием «Наши отношения с Костей».

— Может, о деле поговорим? — или я сейчас его просто пошлю туда, откуда он недавно прибыл! — как там Ваш сын поживает?

— Герцогская стража покинула дом, — наконец-то переключился, — Тео вывесил белый флаг на крыше, это знак, что всё чисто, но судя по высоте вывески, возможно, ведётся наблюдение. Я повесил свой, о том, что следую в Саленсу за герцогом.

— Круто вы придумали! — лучше уж об их шифровках поговорить, интересно, чего он там понавешал, чтобы Матео смог всё верно истолковать? Я вот записку вчера прямым текстом написала, а что вышло! Но у Джакопо на уме другое,

— Таня, я хочу тебя предупредить: будь осторожна! Ты вошла во дворец короля богиней Дадиан, и должна выйти ею, не забывай об этом ни на секунду!

— И в чём проблема? Вчера же у меня получилось!

— Как вчера не будет. То была фора — эффект неожиданности, а сегодня тебя уже ждут. Дворец — это не только красивые интерьеры, изысканная мебель и дорогие портьеры — за всем этим блестящим антуражем глаза и уши! Даже если покажется, что тебя никто не видит, держись, будто вокруг тысячи любопытных глаз.

— Уж прямо тысячи! — чего хорохорюсь? Почему веду себя с принсипале так дерзко? Наверное, во мне всё ещё говорит обида, в которой он не виноват. Но Джакопо словно не замечает,

— Тысячи точно нет, но может оказаться всего лишь пара таких, которые увидят то, что им не полагается…

— Я поняла, буду стараться! — впереди уже виднеется Храм Пантеона, — можешь дальше не провожать, дойду.

— Мне надо рассказать тебе ещё кое-что о той поездке в Астурцию и о других членах семейства Гаурелли… — но я прерываю,

— Спасибо, достаточно! — какая же я дура! Выслушать бы мне тогда Джакопо, и возможно, сценарий событий повернул бы в иную сторону! Но мои обидки оказались сильней здравого смысла, а настаивать он не стал,

— Может быть, ты и права, — остановился, несмотря на внешнюю молодость, прижал по-отечески крепко и лишь сказал, — береги себя, девочка! И не забывай, что ты — Дадиан!

Дальше иду одна, принсипале показал короткий путь. Всего лишь и надо было сзади обойти дом, а там калитка и тропинка, выводящая на дорогу к Храму. Но ему важно было поговорить со мной, дать совет и напутствие. Да только я не поняла! Оглянулась напоследок, помахала рукой красивому молодому парню с волосами цвета воронова крыла, широкими плечами, статной фигурой и проницательными чёрными глазами…

Прости меня, Джакопо! Прости!

* * *

Надежды на то, что удастся дойти до алтаря или, как там у них всё устроено, опять не увенчались успехом. Возле широкой лестницы уже поджидает карета! Сегодняшний транспорт круче и помпезней вчерашнего, да ещё и цветами украшен, и две каретки попроще в придачу. Они бы ещё раструбили на всю Саленсу, что за Дадидан отправились! Немалая свита во главе с королевой поджидает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Его Величество

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже