По моей спине пробегает холодок. Я поднимаю голову и осматриваюсь в спальне, где все стены увешаны моими работами. Я разглядываю
Это была криминальная драма под названием «Трафик». Там было несколько пересекающихся сюжетных линий, одна из которых крутилась вокруг нелегальной торговли. Жена барона продолжала его бизнес, когда его отправили в тюрьму.
Кэтрин Зета-Джонс играла в этом фильме жену – играла, естественно, потрясающе. Но там была одна сцена, когда она навещает своего мужа в тюрьме, жалуясь на то, что у нее и детей не хватает денег, потому что власти заморозили все их банковские счета.
Ее муж с абсолютно спокойным видом, прекрасно зная, что за ними наблюдают охранники и весь их разговор записывается, говорит что-то заурядное, типа: «Можешь продать что-нибудь. Сама знаешь, у нас много дорогих вещей». Следует многозначительная пауза. «Посмотри картины».
А потом он на нее
Поэтому она осматривает все произведения искусства в доме и находит микрофильм, спрятанный в одной из рам. В нем детально рассказано о дюжине секретных счетов на офшорах, где ее муж оставил большую часть нелегального дохода.
На этом моменте Дэвид повернулся ко мне и сказал:
– Умно. Не находишь?
Не знаю, что я тогда ему ответила, но точно помню, что он посмотрел на меня один в один как наркобарон на свою жену.
Я шепчу:
– Господи, Дэвид. Это перебор.
А потом я начинаю ходить из комнаты в комнату и срывать картины со стен.
Я внимательно проверяю рамы, спереди и сзади. Холсты, спереди и сзади. Я проверяю подрамники, деревянные подложки, картонные подложки. В каком-то неистовстве я раздираю на части несколько десятков своих работ.
И не нахожу ни черта. Через сорок пять минут меня охватывает отчаяние.
Кейдж вернется в любую секунду, и тогда придется объяснять, что тут происходит. Поэтому я опрокидываю несколько стульев и разбиваю пару ламп – так будет похоже на старый-добрый нервный срыв, а не на поиск спрятанного сокровища.
Когда мое терпение окончательно лопается, я просто встаю посреди гостиной и оглядываю разрушения, пытаясь понять, что же упустила. А потом мой взгляд падает на картину над камином. С нее нужно было начинать!
Эту картину я нарисовала в качестве подарка Дэвиду на его первый день рождения со мной. Ему очень нравилось это конкретное место в альпийских лугах над озером Тахо под названием Чикади Ридж. Зимой и весной можно было приходить туда с мешком корма для птиц, и стайки маленьких пташек кружились над твоей вытянутой рукой, садились на нее как на жердочку и клевали. Это красивое, волшебное место, и картина отражает его тихое величие.
Из всех пейзажей, которые я написала за то время, что мы с Дэвидом были вместе, этот – его любимый.
Я шиплю на картину:
– Изворотливый кусок дерьма.
Жена.
Я чуть не вышла за него замуж. Вот бы он действительно упал с обрыва, как я думала, и разбил свою лживую башку.
Совершенно очевидно, что в скором времени мне понадобится серьезная терапия, чтобы все это проработать. Вероятно, очень долгая терапия. Не исключено, что пожизненная. Но прямо сейчас я в какой-то мрачной Стране Чудес. «Реального» мира не существует. Найти Дэвида – Дэймона – сейчас для меня единственная реальность.
Я снимаю картину со стены, переворачиваю и кладу на пол. Снимаю деревянную подложку, обнажаю раму и задник холста.
В нижнем углу рукой Дэвида написано одно-единственное слово. «Панама». Ему не нужно было писать больше. Он знал: я сразу пойму, куда ехать.
Я пакую сумку, звоню родителям и уговариваю их побыть у друзей, пока я с ними не свяжусь, а потом закидываю Моджо к Слоан. Когда она спрашивает меня, куда я отправляюсь, я говорю ей правду: в свой медовый месяц.
А потом беру такси в аэропорт и покупаю билет первого класса. Траст, открытый для меня Кейджем, здесь пришелся очень кстати.
Отель «Вилла Камилла» в Панаме расположился между полосой белоснежных пляжей и тропическими лесами полуострова Асуэро на тихоокеанском побережье. В отеле всего семь номеров, но, несмотря на скромность, он потрясающе красив.
Когда я прибываю, в Панаме около полудня, больше тридцати градусов жары и изнуряющая влажность. В сапогах, свитере с высоким воротом и зимнем пальто я просто погибаю.
Меня приветствует приятная консьержка с широкой улыбкой.
– Добро пожаловать в «Вилла Камилла», сеньорита. Вы заселяетесь?
Потная, измотанная после двенадцатичасового перелета с пересадкой в Лос-Анджелесе, я бросаю свою дорожную сумку на терракотовую испанскую плитку и наваливаюсь на резную стойку красного дерева, разделяющую нас.
– Я пока не уверена.
– Могу провести вам экскурсию по территории или по одному из номеров. У нас сейчас доступны две прекрасные комнаты, обе с видом на океан.
– На самом деле я хотела спросить, нет ли у вас сообщений для меня.