Рауль, не подозревавший об опасности, которой он только что подвергся, кивнул Джейкобу.
— Приятно познакомиться, чувак.
Джейкоб кивнул в ответ.
— Взаимно.
— Я полагаю, ты что-то видел? — Я спросила Рауля.
Он покачал головой.
— Я что-то слышал. Это звучало так, словно у тебя пробили стену, поэтому я позвонил Брэду.
— Брэд — наш управляющий, — сказала я Джейкобу. Я оглянулась на Рауля. — Что он сказал?
Лицо Рауля потемнело.
— Он сказал, что домоуправ наконец-то разрешил тебе переделать кухню.
— Он был в этом замешан? — спросил Джейкоб, делая шаг к двери.
Я крепче сжала его руку. Бегство вниз по лестнице из квартиры не помогло бы в этой ситуации.
— Сомневаюсь, — сказала я. — Брэд — заурядный подонок, но он не настолько глуп, чтобы работать на «Джокеров» на территории «Королей». Вероятно, они просто откупились от него.
Глаза Рауля широко раскрылись.
— Это сделали «Джокеры»? — Он посмотрел на Джейкоба, заметил нашивку спереди на его кожаной куртке и поднял руки. — Я не хочу иметь ничего общего с войной за территорию.
— Не волнуйся. Мы не будем втягивать тебя в это, — сказала я. — Верно? — Я сжала руку Джейкоба, и он хмыкнул так, что это могло означать согласие.
Рауль попятился из моей квартиры и продолжал идти, пересекая весь холл. Я увидела, как его парень высунул голову из дверного проема с широко раскрытыми глазами. Отлично. Он слышал весь этот разговор.
— Спасибо, что предупредил, — сказала я.
Рауль кивнул и исчез в своей квартире. Я услышала приглушенный шепот и звук, похожий на то, как будто захлопнулись десять замков.
— Я думаю, мы знаем, почему никто не вызвал полицию, — сказала я, поворачиваясь обратно к обломкам своей жизни.
Джейкоб вопросительно нахмурился.
— Наш жилой комплекс поощряет жителей проверять любые жалобы, которые мы получаем, через управляющего каждым зданием, — сказала я ему. — Это удерживает полицию от того, чтобы приезжать сюда каждый раз, когда чья-то собака лает слишком громко.
Понимание и разочарование отразились на его лице, когда он понял, что любой, кто позвонил бы вниз, обеспокоенный шумом, был бы успокоен Брэдом, а это означало, что существовала реальная вероятность того, что никто даже не взглянул на людей, которые это сделали.
Если подумать, то, может быть, мы могли бы по-быстрому убить Брэда?
У меня в сумочке зазвонил телефон. Я вытащила его и увидела неизвестный номер. Как и в случае с доктором Перес, звонил местный номер. Я провела пальцем вправо, чтобы ответить.
— Алло?
— Это Криста Эванс? — спросил низкий мужской голос.
Я нажала кнопку громкой связи.
— Да.
— Это офицер Сандерс из полиции Керни. Мы бы хотели, чтобы Вы подошли в участок и ответили на несколько вопросов, если у Вас есть время.
— Адвокат, — сказал Джейкоб, не потрудившись понизить голос.
— Что это было? — спросил офицер Сандерс.
— Я могу подойти, — сказала я ему. — Мне просто нужно договориться о времени с моим адвокатом. Я попрошу его позвонить Вам.
— Кто Ваш адвокат? — спросил он. — Я хочу убедиться, что звонок переадресуют мне, когда он поступит.
— Кэтрин Дженкинс, — ответил Джейкоб.
Офицер Сандерс вздохнул. Голос у него был усталый.
— Вы из «Королей». Я должен был догадаться.
— Нет, — сказала я. — Просто их друг.
— Отлично. Но, мисс Эванс?
— Да?
— Чем скорее Вы придете в участок, тем лучше. У нас здесь представитель «Магнолия Хиллз», который говорит, что Вы напали на одного из их охранников.
Я сдержала угрожавшую мне ф-бомбу.
— Спасибо, офицер. Мы будем, как только сможем.
Мы попрощались и повесили трубки.
Я в ярости повернулась к Джейкобу.
— Этот кусок дерьма говорит, что я напала на него? Он был тем, кто последовал за мной в лифт и попытался напасть на меня.
У Джейкоба было задумчивое выражение лица.
— Что? — Спросила я.
— Сандерс не должен был тебе этого говорить, — сказал он. — Это противоречит политике полиции. Им нравится привлекать людей, а затем рассказывать им, в чем их обвиняют, чтобы они могли извлечь что-то из реакции. — Его голос звучал так, словно он говорил по собственному опыту.
— Так почему же он это сделал? — Спросила я.
— Он неплохой человек, — сказал Джейкоб. — Для копа. Ему не нравятся «Короли», но он справедлив даже с нами. Он, наверное, сказал тебе, потому что чует чушь. Будь благодарна. Это даст Кэтрин шанс заранее продумать защиту.
Я обдумывала это, пока Джейкоб звонил своему отцу, чтобы сообщить ему, что произошло с тех пор, как мы покинули его дом. Повесив трубку, он позвонил Дэниелу Кингу, повторил свою историю, а затем позвонил Кэтрин Дженкинс, моему адвокату. Мы потратили сорок минут, пересказывая ей события дня. Когда мы закончили, она дала нам длинный список инструкций и велела встретиться с ней у здания полицейского участка через час.
Двигатель «Мустанга» заурчал, оживая, когда Джейкоб выехал с моей стоянки.
Я повернулась к нему на своем сиденье.
— Между тобой и Дэниелом Кингом что-то происходит?
— Что ты имеешь в виду? — спросил он, будто это не заметно за версту.
— Между вами какая-то вражда?
Он покачал головой.
— Насколько мне известно, нет. А что?
Я уставилась на него. Серьёзно?