— В низине, ты хочешь сказать? — спросил Саргий. Кусам кивнул. Ли бросил настороженный взгляд на Саргия, который говорил: «Ну и что нам с ним делать?»

Даже если родственников у мальчика не осталось, Первый Город с радостью его примет.

До храма было рукой подать. У его входа уже стояла медичка, прижавшаяся ухом к двери:

— Скорее сюда, — прошипела она Саргию. — Там чёрт-те что творится. Половину я так и не услышала.

Саргий поставил Кусама на землю.

— Почему ты подслушиваешь? — спросил Ли.

— Да потому что наш капитан чего-то не договаривает.

— «Чего-то»… — усмехнулся мальчишка, но Эмма не стала продолжать тему.

— Нужно зайти, справиться, как дела, — произнёс Саргий. Медичка отошла в сторону и показала на дверь.

— Откроешь? У меня сил не хватает.

Саргий потянул на себя, но дверь не поддалась. Тогда он просто толкнул её внутрь, и та с некоторой тяжестью, но всё же открылась.

Насиф стоял рядом с капитаном, живой и здоровый. Вот только с ними был кто-то ещё.

— Этот первенец сидел на полу почти всё время. Когда же все погибли, он набросился на меня, — сказал сааксец.

— И он выстрелил, — выдала Эмма. «Она что, хочет дать понять, что подслушивала? Тогда вроде как она и не виновата?»

— Прошу в следующий раз не бросать меня на произвол судьбы, — продолжила Эмма. Саргий вспомнил про Кусама и позвал его:

— Не бойся, заходи!

Пацан зашёл внутрь и первым делом схватил Саргия за руку, отчего у него внутри всё сжалось.

— Почему вы покинули позиции? — произнёс капитан. Судя по его выражению лица, ему хотелось сейчас оказаться как можно дальше отсюда. — У врагов может быть подкрепление.

— Не будет никакого подкрепления, сэр, — ответил Ли. — Я допросил парочку раненых. Больше никого и нет. Мы всех убили.

Саргий уставился на довольную рожу Ли. «О чём же ты думаешь, малец?»

— Если бы пацан не предупредил, меня бы точно застали врасплох.

— А ребёнок откуда?

— Нашёл под одной из хижин. Чудом его не зацепил.

— И зачем он нам? — спросил Валентайн. Саргий сжал кулаки. «А у тебя есть дети, капитан? Ты бы хотел, чтобы твоего сына оставили умирать от голода?»

— Мы же не можем его просто здесь оставить, — неожиданно вступилась Эмма, и Саргию показалось, будто её стервозные черты стали намного мягче. — Мы же не звери.

Насиф сделал несколько шагов вперёд и спросил что-то у мальчика. Только не на первенском, а на языке Союза. Саргий знал, что Насиф не хочет делиться всем с капитаном, да и с ним может тоже. Он уважал это. Но в этой ситуации такой ход показался ему очень странным.

— Он говорит, что он из деревни на юге. Один из выживших. Говорит, что солдаты привели его с собой сюда.

Саргий с удивлением воззрился на Кусама, мальчик только пожал плечами.

— Разве ты родом не из этой деревни? — одними лишь губами спросил Саргий. Кусам покачал головой и шёпотом ответил:

— Мы говорили не об этом.

Медичка, тем временем, решила помочь первенцу на полу.

— Кто этот парень?

— Человек, который показал, как нужно казнить жителей той деревни, — ответил капитан.

Саргий не увидел лица Эммы, но по тому, как она отпрянула назад, ощутил едва сдерживаемую ярость.

— Вы пришли, чтобы забрать меня домой? — спросил первенец.

— Вызовите Марцетти, — произнёс капитан. — Нужно, чтобы он пригнал сюда катер.

— А он уже здесь, капитан. Выгляните в окно.

Пока капитан проверял окно, Саргий тронул медичку за плечо.

— Ты понимаешь, что происходит?

— Вы что, всерьёз хотите взять этого ублюдка с собой? — спросила Эмма у капитана. Тот, казалось, её не услышал. Он подошёл к первенцу и холодным тоном произнёс:

— Мы здесь не за тобой. Мы здесь за полковником.

Саргий понимал, что что-то происходит. Опять его оставили в неведении, опять его пытаются провести. В нём начинала закипать злоба. Куда бы он ни подался, везде происходило одно и то же. Близкие, казавшиеся родными люди предавали его. Чужаки же без зазрения совести пользовались его силой, а потом избавлялись от Саргия как от надоевшей игрушки.

Он ещё не успел понять капитана. Но уже ощутил, как сильно прогнило его нутро. Это был не человек, а ходячий мертвец, будто двигающийся только благодаря ненависти. Саргий прекрасно понимал таких людей.

Сам был таким.

Сказанные капитаном слова, похоже, смутили не только Саргия. Первенец вдруг заметался и начал сдавленным голосом подвывать:

— Нет, не может этого быть! Так это был ты! Всё это время! Парень, который не выжил!

— Я выжил, — сказал капитан. — И вернулся.

Всё это выглядело сценой прямиком из дешёвой оперы. Вот только Саргия пугало, что всё на самом деле. У него были тёмные пятна в прошлом. А у капитана вместо прошлого зияла чёрная дыра.

— О чём он говорит? — спросила медичка, но капитан лишь молча вынул из кобуры пистолет, ткнув дулом в несчастного безумца, извивающегося на полу. Бедолага попытался загородиться рукой — грустный, бессмысленный рефлекс жертвы, загнанной в угол. И вдруг он заговорил:

— Не ходи за полковником. Не пытайся остановить то, что неизбежно. Ты прекрасно знаешь, что ничем хорошим это не кончится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Человек, который построил Эдем

Похожие книги