— Что это? — Я указала на груду камней. Вода разбивалась о них, поднимая туманные брызги, которые отражались радугами на расстоянии добрых тридцати футов в море. В этом океане была одна из самых чистых вод, которые я когда-либо видела, и это вызывало еще большее беспокойство из-за того, как он блестел на солнце, когда в нем танцевали частички пепла.
— Портал, — ответил Райстен, когда Джулиан появился из-за скал. Выдувное отверстие, поняла я, когда он взмыл в небо, выглядя как
какой-нибудь бог из легенды. Его серебристые волосы отливали тем же пеплом, которым были пропитаны воздух, море и каждая часть этой забытой дьяволом земли. Когда он достиг вершины в середине прыжка, его ноги метнулись вперед, и он с разбегу ударился о землю, гораздо более грациозно, чем кувыркание Райстена по песку.
— Уже забыл, как придерживаться посадки, брат? — Спросил Джулиан, остановившись. Райстен закатил глаза, когда Аллистер и Ларан вырвались из портала, подняв столб сверкающей воды высотой в несколько десятков футов и приземлившись в нескольких футах от нас. Бандит выбрал этот момент, чтобы вырваться из моих объятий и нырнуть в кристально чистые волны, если их можно так назвать. Так близко к суше вода поднималась не более чем на несколько дюймов, но это не мешало Бандиту плескаться в ней, покрывая свой мех песком и солью.
— Я бы поостерегся позволять твоему фамильяру заходить слишком далеко, — сказал Джакс позади нас. Бандит проковылял еще несколько футов туда, где прилив доходил ему до груди.
— Почему это? — Спросила я, раздумывая, стоит ли разуться и присоединиться к нему. Не успела эта мысль прийти в голову, как темное щупальце обвилось вокруг всего тела Бандита и потянуло его под воду. Я рванула вперед, чтобы схватить его, когда Бандит издал искаженный крик ужаса, который внезапно оборвался из-за волн.
— Кракен.
— Что? — Я взвизгнула. — Ты хочешь сказать, что гребаный кракен просто…
Я не закончила фразу. Из воды поднялась большая масса, выливая галлон за галлоном морскую воду с ее бортов. Щупальца — все восемь из них — были длиной с любой автобус, а снизу усеяны массивными присосками размером с мою голову. И один из них держал Бандита за ногу.
Я стиснула зубы, чтобы не позвать его, и вместо этого потянулась к адскому пламени. Этот кальмар собирался превратиться в кальмаров. Когда Мойра схватила меня за запястье, в моей руке появился горящий голубой шар.
— Что ты делаешь…
— Эта штука массивная, а волны бурные. Если ты убьешь его, он может упасть на Бандита, и он может утонуть, — сказала Мойра.
— Если я не убью его, он может стать его обедом! — Бандит издал жалобный вопль, когда пасть морского чудовища открылась и издала рев. Язык, толстый, как любое щупальце, грубо извивался в воздухе, острые зубы размером с моего енота покрывали каждый дюйм его челюсти. Я вырвала руку из рук Мойры, адреналин довел меня до отчаяния. Огонь лизнул мою правую руку, когда я метнула шар синего огня. Он проделал дыру прямо в мясистой части щупальца, держащего Бандита. Монстр забился от боли, когда огонь распространился, пожирая его кожу. Бандит упал. Порыв ветра от быстрого взмаха крыльев Мойры ударил в меня, когда она подпрыгнула в небо и бросилась вперед, чтобы поймать его. Другое щупальце метнулось к ней, и за долю секунды, которая потребовалась ей, чтобы нырнуть и восстановить равновесие, Бандит рухнул в глубины сверкающего черного океана внизу.
— Нет! — Я закричала, но как только мой голос разнесся по волнам, произошло нечто безумное.
Вторая махина поднялась из воды там, где только что упал Бандит. У нее были свои зубы и когти. Он был более тридцати футов ростом, вода каскадом стекала по его телу, а его хвост с черными и синими кольцами дергался из стороны в сторону.
— Что, во имя Сатаны, — начал ругаться Райстен. Рычание, исходящее из груди Бандита, оборвало его, когда мой енот встал на две задние лапы и поднял передние в воздух, издав рев, который пронзил страх, сковавший мое сердце. Огонь вырвался из его пасти, промахнувшись всего на несколько дюймов от Мойры, когда она нырнула в сторону, мышцы ее крыльев напряглись от пронизывающего ветра, когда она попыталась как можно быстрее убраться с пути разбушевавшегося Бандита. Огонь дождем обрушился на кракена, разрывая его на куски, когда когти яростно полоснули. Кракен попытался обернуть толстое щупальце вокруг короткой морды Бандита, пытаясь закрыть ему рот и остановить извергающееся пламя, которым он дышал.
Это был неудачный ход для монстра. Бандит сделал выпад, его челюсти сомкнулись на мясистом придатке. Он прокусил его насквозь, и пламя сожрало влажную плоть, оставив в воздухе запах рыбы и гари, когда щупальца одно за другим отвалились от тела.
Через несколько мгновений от огромного морского чудовища остался только пепел в волнах.
Мойра облетела пляж и приземлилась рядом со мной, выглядя такой же потрясенной, как и я.
— Напомни мне в следующий раз, когда я назову его мусорной пандой, что он может меня съесть, — пробормотала она. Я с бешеной скоростью бросилась в воду.