— Притворяйся сильным, если тебе так легче. Твои заблуждения забавляют меня. Но мы оба знаем, что магия Красного клинка слишком заманчива. И ты слишком слабый, чтобы противостоять, — он обошел Гетена, поднялся по ступеням мавзолея и снова принял облик Йисун, сел у входа. — Ты поддашься голоду некроманта, и последует чудесная резня. Кворегна будет молить богов о пощаде, когда на них обрушится вся мощь мага солнца. Ты отомстишь теневому магу Шемелу и тому слабаку, королю Валдраму, но только когда заберешь магию крови своей женщины и поглотишь ее душу.
Гетен, стоя на коленях, оскалил зубы на своего бога.
— Нет.
Скирон рассмеялся.
— А зачем, по-твоему, она была создана и отправлена на твой путь? Разрушение — твоя цель. А ее — быть разрушенной тобой.
Гетен не успел ответить, Бог смерти отмахнулся ледяными пальцами Йисун, и бесцветный пейзаж Пустоты пропал, сменился спальней в гостевом доме Ясан Хот.
Галина спала, прижавшись к нему, глубоко и медленно дыша. Дуэш и Гвин тихо сопели на полу у кровати. Сверчки шумели снаружи. Сова ухала из конюшни.
Гетен смотрел на тени незнакомой комнаты, сжимая кулаки от страха и раздражения. Он посмотрел на лицо жены в тусклом свете прикрытых фонарей спальни. Тени скрывали черты, веснушки на ее носу и щеках. Шрам от когтя крикуна напоминал о его поражении.
Гетен посмотрел на потолок. Боль и желание в нем не давали отдохнуть, от игр Скирона стало хуже. Ему хотелось магию крови Галины, он слушал ее дыхание, течение силы в ней, пока она спала, доверяя, любя. Уязвимая только для него, потому что он, как дурак, попросил ее доверять ему. И она глупо поверила.
Он закрыл лицо руками и подавил стон. Скирон был прав. Он был слабым. Он опустил руки и сжал их в кулаки с такой силой, что ногти оставили кровавые полумесяцы в ладонях. Он не мог спать, его злили желания, и он вышел из кровати и оделся. Он решил отойти от Галины на пару минут. Он хотел свежий воздух и звезды на небе над головой.
Он поманил волков к себе и шепнул:
— Берегите ее. Никого не впускайте, пока меня нет.
Звери заняли места для охраны, Дуэш у кровати, Гвин у двери.
Гетен прошел во двор и обогнул конюшню.
— Прости, что мешаю заслуженному отдыху, — сказал он Ремигу. — Мне нужно немного твоей силы, — он провел ладонями по бокам коня, забирал серебряные искры энергии из дикого духа Ремига. Он дрожал, стараясь не забирать все. Ремиг был щедрым, как душой, так и телом.
Гетен оставил коня дремать и вернулся в прихожую маленького гостевого дом. Из спальни не было движений. Его жена мирно спала, волки были на страже. Он сосредоточил ограниченную энергию на чарах на доме, опасной ловушке для глупых, вошедших без приглашения.
Он пошел по тропе золотых цветов, смотрел на них и тусклые чары, которые маги возвели вокруг замка. В отличие от его чар, сила этих текла из золотых цветов. Прохладная, земляная, она была такой мощной, что могла удержать нарушителя на месте, пронзив болью. Он присел, чтобы рассмотреть цветы и чары, его поражало незнакомое использование магии. Боевые маги следили за его движениями.
Гетен протянул руку, замер и посмотрел на стража. Мужчина быстро отвел взгляд, и Гетен рассмеялся.
— Тебе не нужно притворяться. Я знаю, что за мной следят.
Боевой маг кивнул.
— Ты винишь нас в осторожности?
— Конечно, нет. Я зачаровал гостевой дом и оставил волков сторожить мою жену. Все мы настороже.
— Похоже на то, — мужчина вышел из теней. — Тебя интересуют золотые чары или цветы?
— И то, и другое. Я не знал, что бывают цветы, которые хотят отдать энергию.
— Так со многими растениями и деревьями, но эти уникальны. Мы учим их с детства.
— Они в родстве с лиловыми, которые выращивают во всем Ясан Хот?
Мужчина кивнул.
— Да.
— Я давно знал об их лечебных свойствах, но их применение в магии для меня в новинку, — он протянул руку снова и поднял взгляд. — Можно?
— Конечно. Чары не пускают нарушителей. Вы — гость Его императорского величества. Он не пожалеет для вас цветка.
Гетен шепнул благодарность и сорвал цветок, рассмотрел его. Он смотрел на волнистые лепестки, желто-оранжевые тычинки, гордо торчащие в центре. Он понюхал их и бросил в рот. Вкус был пряным и сладким. Язык неожиданно покалывало.
— Интересно, — сказал он, встав. — Из этого можно было сварить сильную лечебную медовуху.
Мужчина улыбнулся.
— Может, наш главный лекарь обсудит с вами его формулы, лорд Риш.
Гетен чуть поклонился.
— Я был бы рад разговору, — он пошел к ближайшим вратам. — А пока я хочу посмотреть город.
— В такой поздний час?
— Лучше всего познать место можно, когда город спит. Меньше шума и отвлечений на пути.
Мужчина взглянул на несколько стражей неподалеку.
— Можешь пойти со мной, если твой император хочет, чтобы за мной следили, но меня сложно отследить, — и Гетен миновал порог и скользнул в тень фонарей.