— У меня всегда что-то на уме, но ты должен верить мне, когда я говорю, что с твоей головы не упадет ни один волос. Я экспериментировал со своими силами долгие годы, прежде чем научился контролировать их. О некоторых ты уже знаешь. Другие же, — он потер свой раздутый лоб, — откроются тебе сегодня. Я заглядывал в будущее, и тебе суждено сыграть великую роль в нашей победе. Но твои возможности следует развивать и оттачивать. Здесь не обойтись без мудрых наставлений.

— Замечательно. Вы хотите, чтобы я убивал всех, кого вы прикажете. Разумеется, не бесплатно. Но мне не кажется, что я принадлежу к вашей шайке. — Джеймс покачал головой. — Я до сих пор даже не знаю, кто вы такие.

— Мы — те, кто понимает истинную природу Тиамат. Она дарует нам невообразимую власть. — Астроном бесстрашно взглянул ему в глаза. — Нам предстоит трудное дело, и чтобы выполнить его, потребуется великая жертва. Когда работа будет выполнена, ты назовешь свою цену.

— Тиамат, — пробормотал Спектор. Пыл Астронома казался искренним, но вид у старика был совершенно безумный. — Послушайте, это уже слишком. Просто скажите мне, куда мы едем.

— Сейчас быстренько заедем в одно местечко, а потом — в Клойстерс.[7]

— А это не опасно? Там время от времени банды подростков хулиганят. Я слышал, там немало людей убили.

Астроном негромко рассмеялся.

— Эти банды работают на нас. Они отпугивают оттуда людей, включая и полицию, а мы помогаем им укреплять свою власть в округе. Клойстерс подходит нам как нельзя лучше — древнее здание на древней земле. Идеально.

«Идеально для чего?» — хотел уточнить Джеймс, но удержался.

— А контрольный пакет акций Метрополитен-музея вы, случаем, не держите?

Попытка пошутить осталась незамеченной.

— Нет. У нас был еще один храм, в нижней части города, но там случился взрыв, и он сгорел. Тогда погиб один из моих дражайших братьев. — В голосе Астронома прозвучал сарказм. — Выберите для нас женщину, мистер Спектор.

Лимузин начал методично объезжать Таймс-сквер.

— Почему бы вам просто не позвонить в какое-нибудь агентство и не попросить прислать в Клойстерс девочку по вызову? Эти потаскухи — бич рода человеческого.

— Ее исчезновение заметят, — пояснил старик. — К тому же нам не нужна ослепительная красотка. В прошлом, когда мы использовали дорогих женщин, у нас были неприятности. С тех пор мы стали осторожнее.

Спектор принялся оглядываться по сторонам.

— По-моему, вон та блондинка вполне сойдет.

— Отличный выбор! — Астроном потер руки. — Притормози-ка рядом с ней.

Шофер остановил лимузин, и старик опустил стекло.

— Простите, мисс, не хотите поучаствовать в небольшой вечеринке? Разумеется, все конфиденциально.

Девица остановилась и с деловым видом заглянула в машину. Она была совсем молоденькая, с платиновыми крашеными волосами, распахнутая поношенная шубка из искусственного меха открывала аппетитное тело, обтянутое коротким черным платьем.

— Что, мальчики, решили пошалить? — Она помолчала, ожидая ответа, потом продолжила: — Поскольку вас двое, это будет вдвое дороже. Извращения и прочие странности оплачиваются отдельно. Если вы легавые, я вас прикончу.

Астроном кивнул.

— Меня это устраивает. Если мой друг согласится.

— Я тебе подхожу, золотко?

Женщина послала Спектору смачный воздушный поцелуй.

— Конечно, — ответил он, не глядя на нее.

* * *

Вест-сайдское шоссе было почти пустым, поэтому доехали они очень быстро. Астроном сделал женщине укол, от которого она впала в полное безразличие, хотя и осталась в сознании. На подъезде к Клойстерсу Спектор заметил несколько силуэтов, жмущихся к голым деревьям. В тусклом свете вдруг холодно блеснула сталь. Спектор сжал в кармане револьвер, чтобы убедиться, что он на месте.

Машина остановилась, Спектор вылез и быстро обошел ее, чтобы вытащить женщину. Он повел ее к зданию. Астроном медленно шел следом, порыв холодного ветра взметнул полы его мантии.

— Мне казалось, что вы инвалид.

— Иногда я бываю сильнее, чем все остальные. Сегодня я должен быть самым сильным.

Старик перекинулся несколькими словами с мужчиной у входа и сделал загадочный ритуальный жест. Тот открыл дверь и кивнул Спектору, приглашая его следовать за собой.

В детстве Джеймс несколько раз бывал в Клойстерсе. Эта эпоха казалась ему более приятной, чем та, в которой он был вынужден жить.

В фойе высилось мраморное изваяние какого-то чудища. У него было угловатое тело и маленькие крылышки, сложенные на широкой спине. Голова и рот казались непропорционально огромными. Тонкие когтистые руки подносили к разинутой клыкастой пасти шар — Землю.

Из-за статуи выскользнула фигура и поспешила прочь. Белый врачебный халат прикрывал очертания тела, которое весьма смутно походило на человеческое. Спектора передернуло.

Женщина захихикала и крепко прижалась к нему.

— Следуй за мной, — нетерпеливо проговорил старик.

Джеймс повиновался, на ходу замечая, что помещение украшено другими столь же ужасными скульптурами и живописными полотнами.

— Вы занимаетесь магией, да?

При слове «магия» Астроном застыл на месте.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Дикие карты

Похожие книги