— Этот, — сказал я, снимая пиджак с вешалки.

— Прекрасный выбор, сударь. Позвольте подогнать его по фигуре.

— Если что-то надо подгонять, значит, он не идеален, — фыркнул я, но всё же позволил снять мерки, чтобы костюм сел как влитой.

Через двадцать минут и несколько искусных штрихов портного костюм был готов. Я проверил в зеркале: сидел безупречно.

Добавил белоснежную рубашку с плотной стойкой воротника, запонки из тёмного металла и чёрный галстук — не яркий, но дорогой.

Продавец, стоя в стороне, выглядел так, будто я только что прошёл его личный экзамен.

— Великолепно, сударь. Этот костюм был создан для вас.

— Я знаю, — ответил я и направился к кассе.

Расплатившись, я покинул бутик, ощущая, как дорогая ткань мягко ложится на плечи. Теперь я был готов.

Я сверился со временем. До приёма оставалось ещё прилично, и перспектива бездельничать в номере не вызывала восторга. Я решил прогуляться, изучить столицу.

Город жил суетливо: спешащие люди, автомобили, рекламные экраны, запах кофе из уличных кафе. Развлечение нашлось довольно быстро.

На одной из улиц толпился народ, окружая высокого мужчину в элегантном, но явно не новом костюме. Он говорил быстро, с напором, энергично жестикулируя. Я подошёл поближе и прислушался.

— Господа, я не предлагаю вам купить эту вещь, я предлагаю вам стать её обладателем! Разве можно упустить такую возможность? Этот артефакт — шедевр незримого мастерства! Уникальное изделие, прошлое которого покрыто тайной, но настоящее сулит только удачу!

Он ловко играл голосом, создавая эффект загадочности, словно рассказывал не историю продажи, а завораживающую легенду. В руках у него был какой-то серебристый браслет с выгравированными символами.

— Дамы и господа! Подумайте, сколько возможностей вы упускаете! Этот браслет… он… он словно создан для вас, сударь! — он резко развернулся к случайному прохожему, который, кажется, даже не собирался покупать. — Посмотрите, какая гармония! Как он подчёркивает ваш стиль!

Покупатель растерянно замер, посмотрел на браслет… и внезапно достал кошелёк. Сделка была заключена за считаные секунды.

Я прищурился. Этого человека не интересовало, что именно он продаёт. Он продавал ощущение, эмоцию, желание обладать. Чертовски редкий талант.

Толпа разошлась, а мужчина, довольный, спрятал деньги в карман и принялся оглядываться в поисках следующей жертвы.

— Вы ловко это провернули. — сказал я, подойдя ближе.

Он повернулся ко мне, скользнул оценивающим взглядом.

— Благодарю, сударь, но кто я такой, чтобы отказать человеку в его мечте?

— И часто вы помогаете людям обрести мечту?

Он усмехнулся, одёрнув лацканы пиджака.

— Столько раз, сколько они готовы за неё заплатить.

— Интересный подход.

— А у вас интересный взгляд. — мужчина внимательно посмотрел на меня, словно что-то выискивая. — Вы, похоже, не просто любопытный прохожий.

— Верно. Меня зовут Лев Морозов.

Он слегка наклонил голову.

— Оскар Харитонов, к вашим услугам. Чем могу быть полезен, господин Морозов?

Я ухмыльнулся.

— Возможно, у меня есть для вас предложение.

Я пристально посмотрел на Оскара. Он уже собрался было скрыться в очередную толпу, когда я, наконец, нарушил молчание:

— Я в курсе, что ты только что продал.

Он замер на мгновение, но его уверенная улыбка не исчезала.

— Что вы имеете в виду? — произнёс он, всё ещё не теряя задора в голосе.

— Я про браслет. Это же всего лишь дешёвая поделка, и ты это прекрасно знаешь, — я легко приложил палец к виску. — Никаких древних артефактов, просто хорошо вылепленная пустышка.

Он сделал шаг назад, но по его глазам было видно, что он пытается найти оправдание.

— Ну, знаете, что вы, барон, это не совсем так… Я просто…

— Просто, — перебил я, — ты продаёшь людям пустое обещание, используя блестящие слова, пока они не заметят, что вместо драгоценного артефакта в руках у них просто кусок дешёвого металла. А за это тебе светит не малый срок.

Оскар молчал, пытаясь скрыть нерешительность. Он явно понимал, что я прав, и теперь его шутки были бесполезны. Но он всё равно не мог не попробовать вывернуться.

— Слушайте, господин Морозов, это… это недоразумение, понимаете? Люди ведь сами решают, что им нужно! А я лишь выполняю роль посредника! Я же не виноват в том, что они готовы платить за что угодно, если подадут это в нужном свете!

Я продолжал смотреть на него с интересом.

— Ты всё ещё надеешься выкрутиться? Серьёзно?

— Нет, нет… Вы правы. Я не спорю. Я… — он вздохнул, сдался. — Я могу больше, я могу предложить намного больше. Люди, они… они ждут, что я продам им не просто товар, а какую-то идею, какой-то образ, понимаете? И я умею это делать. Я умею продавать.

Я нахмурился и слегка прищурил глаза. Да, этот парень был на своём месте. Но продавать обманы… это явно не то, с чем я хотел работать.

Я не торопился отвечать. Подумал немного.

— У меня есть для тебя работа, Оскар. Твоя способность продавать может быть полезной. Но не в том, что ты сейчас делаешь. У меня есть дело, где твоя харизма и умение убеждать пригодятся гораздо больше.

Он немного растерялся, но тут же приподнял брови, настороженно ожидая продолжения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крафтер [Ладыгин]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже