Она достала из кошелька стопку купюр по десять тысяч йен.

— Они все приходят купить немного счастья. Эй! — Мари помахала банкнотами официантке. — Сделайте мне вынос игристого.

Девушка в костюме горничной молча поклонилась, забрала деньги и скрылась из виду. Чтобы через минуту появиться с бутылкой шампанского на подносе. И в окружении пяти парней-хостов.

— Дорогая Мари! — самый высокий из этой пятёрки поклонился, пока остальные окружили мою спутницу тесным кружком, — позволь приветствовать тебя в “Павлине” в этот чудесный вечер! Твоё появление здесь — как восход солнца! Будь так добра, прими это вино из моих недостойных рук!

Пока он это говорил, остальные открыли бутылку, налили вино в бокал и вложили ему в руку. Красиво, конечно. Даже меня проняло.

— Пей! Пей! Пей! Пей! — хором закричали хосты, аплодируя в такт. И задорно рассмеялись, когда Мари допила шампанское до конца.

<p>Глава 11</p>

— Мари — лучшая на свете! Спасибо за твой заказ! Мы всегда рады тебя видеть!

— Вот так, Хиро, — Мари поставила бокал на стол, и небрежным жестом отпустила компанию. — Всего за сто тысяч я почувствовала себя королевой.

— Я Дзюнти.

— Да какая разница. Я получила свою порцию счастья, а ты получишь десять процентов того, что я потратила. Ну что, разве ты против того, чтобы приносить счастье?

Я задумался. Так-то Мари права. Достаточно посмотреть на окружающих — ни одного недовольного лица я не видел. Хотя в такой темноте мало что можно разглядеть. Но должен же быть какой-то подвох?

— Разве это счастье настоящее? Вот эти парни сейчас, разве они были искренними?

— Ох, как с тобой сложно, Хиро.

Мари достала пачку сигарет, и отточенным до автоматизма движением отправила сигарету в краешек рта.

— Думаешь актёры в театре играют искренне? Может эти несчастные айдолы поют про искренние чувства? Думаешь зрителям есть до этого дело? Зрители в любом случае получают то, за чем приходят на концерты и в театр. Понимаешь теперь?

— Тут, получается, такой же театр, только индивидуальный для каждого клиента.

— Браво, — Мари щёлкнула зажигалкой. Задумчиво посмотрела на огонёк. И спрятала сигарету обратно. — Ну так что, Хиро? Что мне передать Люсиль?

— Не уверен, что я подхож…

— Ты идеально подходишь, — перебила меня Мари. — С тобой очень комфортно, даже когда ты просто сидишь рядом. У тебя настоящий талант к этому делу, поверь моему опыту. Дело только за твоим желанием. Хотя бы попробуй. Если не понравится — всегда сможешь уйти.

— Кто ты такая на самом деле, уважаемая Мари? — полюбопытствовал я. — Неужели конкурент достопочтенной госпожи Такуми?

— Ну что ты, Хиро. Мы работаем в смежных отраслях.

Мари протянула мне визитку. “Шайнинг Стар инкорпорейтед, СЕО Такеути Мария”. Кузница айдолов. Понятно.

— В айдолы ты не годишься, Хиро, — предвосхитила мой вопрос Мари. — Слишком старый для сцены, извини.

Да я особо и не рвался туда.

— Хорошо, — решился я. — Я попробую. Всё равно пока другой работы у меня нет.

— Вот и молодец! Ну что, пойдём, обрадуем сестрицу Люсиль?

В фойе, разумеется, госпожи Такуми не было. Так что мы, в сопровождении караулившей нас официантки-горничной, поднялись на третий этаж, в кабинет Люсиль.

Где нашлась и она, и моя потерянная сумка. А я-то думал, что больше её не увижу.

— Ещё раз добрый день, Мари, — приветствовала Люсиль свою подругу. — Ну что, как тебе господин Онода?

— Настоящее сокровище.

Госпожа Такеути обняла меня за плечи и прижала к своей груди. Женщина, вы руки-то не распускайте!

— Забрала бы его себе, но для меня он староват. Так что пользуйся на здоровье, сестрица.

Люсиль хмыкнула, подошла и легонько шлёпнула подругу по рукам.

— Большое тебе спасибо за помощь, сестра. А теперь уходи!

— Ах вот ты какая? — включила свои театральные переигрывания Мари. — Я к тебе со всей душой, трачу кровно заработанные йены, а ты меня уже гонишь!

— Напомнить, сколько этих йен ты должна “Золотому павлину”? — довольно холодно спросила Люсиль. — Так что держи руки подальше от моих кадров.

— Отчаянно прошу меня простить, уважаемая госпожа Такуми! — немедленно сменила пластинку Мари, напустив в голос подобострастия, — Прикажи — и я брошусь в море!

И они весело рассмеялись одним им понятной шутке.

— Хорошо, — Мари напоследок стиснула меня в объятьях и увернулась от подзатыльника Люсиль, — оставлю вас наедине, крошки. До завтра, Люсиль! Пока-пока, маленький Хиро!

— Спасибо за проведённое со мной время, — поклонился я госпоже Такеучи, выскальзывающей за дверь.

— Извини за её поведение, — Люсиль потеребила в пальцах крестик и вернулась за стол. — Я так понимаю, ты не против поработать в “Золотом павлине”?

— Именно так. Спасибо за участие в моей судьбе, госпожа Такуми.

— Хиро! Сколько можно повторять, хватит этого формализма.

— Ничего не могу с собой поделать, — я поклонился, — по-другому я не знаю, как выразить свою признательность за вашу доброту.

— Ох, сядь уже куда-нибудь.

Она взяла со стола тонкую пачку бумаг.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Офисекай

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже