После чего он обратился к якудзе, старательно изображающему статую.

— Таро, сходи, подыши воздухом. Я наберу.

Окей. Казнь откладывается на некоторое время. Я незаметно выдохнул. Вообще, если подумать, Такуми Горо неплохой мужик. Просто с профессиональной деформацией. Из-за которой ему изменяет жена с его же подчинённым, и чурается родная дочь. Жаль его, но себя так-то жаль ещё сильнее. Так что нужно быть аккуратнее со словами.

Официантка принесла мне луковый суп, гренки и бефстроганов с гарниром из овощей. М-м-м, европейское. Французская кухня, правда поданная на японский манер. Бутылку саке принесла сама Алиса. Правда она чуть не разбила эту несчастную бутылку, когда увидела меня, сидящего вместе с её батей.

— Ты что тут делаешь, Хиро? — очень громко прошептала она, когда присоединилась к нам за столом и разлила саке по пиалам.

— Зашёл тебя проведать, и очень удачно встретился с господином Такуми. Я же тебе говорил, что меня ведёт судьба?

Надесико повернулась к отцу и очень напряжённым голосом спросила:

— Ты ведь не будешь требовать от Хиро расстаться со мной под угрозой смерти?

— Я не угрожаю два раза, — бесстрастно ответил господин босс, немигающе уставившись на меня. — Тем более, что я убедился. Господин Онода не из пугливых.

— Папа! Я тебя очень, очень прошу! Хватит пугать моих… — Надесико прервала заготовленную речь и с удивлением посмотрела сначала на меня, а потом на отца. — О. В самом деле?

— Давайте выпьем за встречу, — предложил я, поднимая пиалу. — Пусть неожиданную, но от этого не менее приятную.

<p>Глава 17</p>

Господин Такуми хмыкнул, но тост поддержал.

Выпили.

— Ты знаешь, Хиро, — отбросив вежливость сказал босс Такуми. — при первой нашей встрече я подумал, что ты просто донельзя наивный и глупый, раз не испугался. Знаешь, как маленькие дети не боятся смерти. Играют там, куда взрослый и не подумает забраться. Но сейчас я вижу, что это не так. Ты действительно бесстрашный молодой человек. Похоже, что это я перестал разбираться в людях.

Надесико, на моё удивление, скромно промолчала. Только саке нам в пиалах обновила.

— Это всё внешность твоя. Слишком ты… смазливый, не обижайся, — господин Такуми покосился на дочь, но так благоразумно молчала. Хотя я видел, как её распирает от желания вставить пару слов в мою защиту.

— За внешность спасибо моим родителям. Меня она вполне устраивает.

— Ну ещё бы, — усмехнулся господин Такуми. — С таким личиком женщин можно штабелями…

Он опять покосился на дочь, и вздохнул. Поднял пиалу.

— Кампай.

Выпили.

— Что я хочу сказать. Я помню, что обещал тебя убить, если ещё раз увижу рядом со своей дочерью. Теперь же я вижу, что ты серьёзный и ответственный молодой человек. Так что о том обещании можешь забыть.

Я поклонился, насколько позволял стол.

— Благодарю вас, уважаемый господин Такуми.

Ну вот. Теперь у меня есть благословение обоих родителей Надесико. Как всё сложно в этой вашей Японии. Не удивительно, что страна вымирает.

Мы выпили ещё по одной, и господин Такуми поднялся из-за стола. Мы раскланялись, и босс якудза ушёл из “Хозуки”.

— Ух, — Надесико плюхнулась на место отца и откинулась на спинку стула. — Отец всегда такой пафосный и величественный! Не может без этих древних церемоний. Хиро! Ты чего здесь делаешь в такое время? Не то, чтобы я не рада тебя видеть, но ты же должен работать? Или мама тебя всё-таки выгнала?

Рассказал ей про встречу с сестрой, и вынужденный выходной.

— Нелёгкий у тебя денёк выдался, — хихикнула Надесико, внимательно меня выслушав. — Сначала я с утра, потом эта Момо, а сейчас ещё и отец. Устал? Пойдёшь домой?

Так-то можно. Только что там делать, в одиночестве? У меня возник план получше.

— Раз уж твой отец не против, я приглашаю тебя на свидание. Ты как, можешь оставить свой “Хозуки” до завтра?

— Свидание? То есть прямо сейчас? — Надесико вскочила. Потом села. Потом снова вскочила. — Я… я не готова. То есть я рада, но я же не одета для свидания, у меня ничего нет!

— Лучший твой наряд всегда с тобой, — я попытался успокоить девушку как смог.

— Что? Это какой… а!

Надесико засмеялась, и расслабилась.

— Только что упрекала отца в том, что он разводит церемонии, а сама в панику впадаешь из-за какой-то одежды. Как будто наряд для меня важнее, чем ты сама.

— Хиро, перестань меня смущать! Подожди меня здесь, я сейчас вернусь.

“Сейчас” растянулся на целый час, но я провёл это время с пользой. Поразглядывал официанток, посмотрел на клиентов заведения. Позалипал в телефоне, завёл всё-таки блог в соцсети, и отправил туда первую фотку из, собственно, “Хозуки”. А вторую — обещанную совместную фотографию с госпожой Кавамори и присланным ей же текстом подписи с рекламой магазина. О чём отчитался госпоже Кавамори в Лайне.

Саке немного выветрилось, и я заглянул внутрь себя. Мой Хиро, похоже, был доволен развитием событий. И нервничал в ожидании первого в жизни свидания.

— Всё будет хорошо, — успокоил я его, и поднялся навстречу вышедшей из подсобки Надесико.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Офисекай

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже