— Нет, — ответила она, поколебавшись мгновение. — Нет. Грэм — проходимец. О, сам он никогда не нарушает закон, он только изгибает его, как крендель. Он из тех адвокатов, которые считают своей работой находить пути в обход закона вместо того, чтобы укреплять его.

Ну что ж, может, с этим и можно поспорить, но как возразить, не зная конкретных фактов? Точку зрения Ариадны вряд ли можно было считать беспристрастной.

— Мейзи вовсе не плохая девочка, — не без зависти признала Ариадна, глядя на продолжающую поворачивать дорогу. — Но она слишком юна, чтобы быть им хорошей матерью. Лейси музыкально одаренный ребенок, а Мейзи не отличит оркестра от музыкального автомата.

— А Алан? — спросил он.

Она сокрушенно улыбнулась.

— Алан — это маленький чертенок. Он еще необычно хорошо вел себя вчера вечером и сегодня. Мейзи не справиться с ним, и мне страшно подумать, во что он превратится под влиянием Грэма.

— Ну, нас не обязательно держат здесь из-за детей. С таким же успехом все может быть из-за Киллера.

— Почему? — нахмурилась она.

— Возможно, — предположил он, — на поддержание его жизни уходит слишком много магии, так что жезлу не хватает сил перенести нас в Меру.

Она прикусила губу и молча сосредоточилась на лошади: даже неопытному по этой части Джерри было ясно, что кобыла хромает все сильнее.

Если все дело в детях, придется сжечь все мосты, ведь он никогда не сможет бросить их посреди леса так, как он поступил со взрослыми. Они были бы первыми детьми, которых он видел в Мере, хотя Киллер не станет первым полутрупом, доставленным в Меру из Внешнего Мира. Другие жезлы осуществляли переход с не менее израненными людьми, так почему же этот не может? Жаль, что он так плохо разбирается в механизме действия жезла — он бы знал, иссякают ли они, как батарейки.

Оставалось надеяться только на то, что верно первое предположение, что либо в Карло, либо в Гиллиса вселился демон, из-за чего их и не пускают в Меру.

Солнце постепенно уходило вбок — дорога продолжала поворачивать.

Вырубка и дом исчезли: они совершили уже не один круг и не заметили ни одного ответвления — если только не двигались по спирали наподобие иглы проигрывателя.

Пейзаж все не менялся. Если одного из старших демонов так легко победить, как сделала это Ариадна с Астерием, почему до этого не додумались демонологи из Меры? Астерий находился в доме. Как распознать того, в кого он вселился? Может, они все инфицированы?

Ариадна снова ушла в себя и превратилась в ту загнанную женщину, какой ее впервые увидел Джерри. Алан и Лейси напуганно молчали. Солнце находилось почти у них за спиной, что означало: с момента, когда они ссадили Карло и Гиллисов, они описали почти полный круг.

Он вспомнил, как в первый раз ребенком залез на вышку для прыжков в воду, и что тогда ощущал. И как он попал под плотный зенитный огонь над Кельном, как он вываливался из машины и считал про себя секунды, прежде чем дернуть за кольцо. Он знал, что предстоит сделать, и это казалось ему страшнее всего, бывшего раньше.

— Смотри! — воскликнула Ариадна.

Далеко впереди виднелись три фигуры — они услышали скрип колес и замерли, оглядываясь. Женщина в розовом свитере и зеленых брюках, мужчина в изорванном синем костюме и еще один, поменьше, в джинсах и кожаной куртке.

Повозка остановилась.

— Ничего не вышло. — Она посмотрела на него со страхом… и злостью: ее снова предают.

— Разверни повозку, — приказал он.

— А это поможет? — спросила она с надеждой в голосе, но и та тут же исчезла.

— Разворачивай! — рявкнул он.

Гиллис крикнул что-то и побежал к ним, за ним Карло.

Хорошо еще, по сторонам дороги оставалось место, достаточное для того, чтобы развернуть повозку.

— Теперь слезаем, — заявил Джерри. Во рту пересохло; сердце отчаянно колотилось. — Слезаем, ребята!

— Нет! — вскричала Ариадна. — Я их не брошу!

— Мы тоже сходим. Давай! Шевелись!

Она с сомнением смотрела на него секунду, потом Лейси спрыгнула, и Ариадна перелезла назад за Аланом. Джерри она явно больше не доверяла.

Он привязал вожжи к скамейке и спрыгнул, чуть не оступившись от спешки.

Гиллис, тяжело дыша, подбегал к ним; за ним — Карло.

Поспешно, пока не передумал, Джерри достал пистолет и выстрелил в воздух.

Дети взвизгнули. Ариадна задохнулась от неожиданности. Кобыла прижала уши и рванула вперед. Повозка раскачивалась и подпрыгивала, и Джерри вдруг испугался, что жезл может выпасть из рук Киллера — потом скрип и грохот неожиданно смолкли, только лошадь с повозкой бесшумно неслась прочь, не отбрасывая тени, и прежде, чем поворот дороги скрыл их, они растворились в воздухе. Солнце светило на пустую дорогу.

Киллер вернулся в Меру.

<p>Глава 10</p>

Дорога, казалось, покачнулась, и солнечный свет заплясал как-то странно. Вот, значит, как это происходит? Он улыбнулся Ариадне на прощание, зажмурился и стал ждать.

— Что здесь происходит? — взревел Гиллис.

Джерри открыл глаза и несколько раз сморгнул. Дорога оставалась на месте, и свет успокоился…

И тут на него налетел ягуар. Он нелепо взмахнул руками и кубарем покатился на траву.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги