— Который час? — спросил он.

Она посмотрела на часы.

— Остановились, — сказала она.

Фу ты черт! Джерри перевел дух, изобразил уверенную улыбку и повернулся к Карло — тот не возражал против задержек и вообще не торопился.

— Давай, — предложил он. — Я уж как-нибудь обойдусь без повязки на глаза и последней сигареты.

— Думаешь, я на понт беру, англичашка? Думаешь, не выстрелю? Думаешь, у меня кишка тонка?

— Ну уж нет, — покачал головой Джерри. — Ты чертовски эффективный парень, я тебя недооценивал. Так что валяй. Попробуй.

Карло сузил глаза. Ему явно хотелось заставить свою жертву поунижаться.

— Пожалуй, лучше в потроха, как твоему дружку. Так больнее.

Джерри задрал накидку, чуть сдвинул вниз пояс и ткнул пальцем себе в пупок:

— Вот тебе яблочко. Давай!

Щелк!

Снова щелк!

Тьфу! Джерри встал с дерева.

— Вот забавно! — сказал он. — У меня он только что действовал. Хочешь, попробую? Нет? — Он протянул руку Ариадне:

— Пошли, а то отстанем от них.

Карло выругался, ловким движением профессионала вытащил обойму, проверил патроны и вставил ее на место. Он снова навел ствол на Джерри и… щелк!

Держи ухо востро, подумал Джерри. Что-то такое проглядел он в доме, и вряд ли это осталось незамеченным Карло. Да, он сильно недооценил этого парня — тот оказался чертовски скор на руку, да и угрызения совести его явно не терзают.

— Попробуй-ка свой ножик, вдруг работает!

Карло сунул руку за отворот куртки и выхватил нож — однако лезвие так и не выскочило из рукоятки. Вот это уже становилось интересным! Карло яростно глянул на своего мучителя в полтора глаза; казалось, он готов пустить в ход руки и ноги, а Джерри больше не был так уж уверен, что справится с ним одной левой.

Джерри протянул руку:

— Перемирие?

В ответ он получил новую порцию ругательств, на этот раз, несомненно, по-арабски: он слышал уже этот язык во время поездки в Трансиорданию перед войной. Да, Карло — лингвист хоть куда.

Джерри покачал головой.

— Я все равно нужен тебе, чтобы объяснить, что происходит. И я не могу допустить, чтобы ты все время болтался угрозой у меня за спиной. Ты хочешь расплатиться. И мой друг Киллер — тоже. Так что я предлагаю сделку: я не подпущу к тебе Киллера, если ты отстанешь от меня.

— Что-то я Киллера не вижу! — огрызнулся Карло.

— Я уже сказал, — продолжал Джерри достаточно настойчиво, но стараясь не перегнуть палку, — я нужен тебе, чтобы объяснить, что происходит. У меня больше опыта в этих… гм… делах, чем у тебя. Так вот, пока мы не вернулись в Меру или в вашу цивилизацию, мы по уши в дерьме, друг мой Карло, и выбираться из него лучше вместе.

Карло неохотно кивнул:

— Ладно, перемирие. — Он убрал нож и пистолет в карман.

Руки он не принял.

Втроем они двинулись вдогонку Гиллисам, уже скрывшимся за поворотом.

Ариадна бросила на Джерри удивленный взгляд:

— Откуда ты знал, что пистолет не сработает?

— По твоим часам. — Правда, наверняка он этого не знал: огнестрельное оружие изобрели раньше той техники, что они теперь используют в часах. Он был почти уверен, но не до конца.

— А зачем ты отправил Киллера назад?

— Мне это показалось лучшим, что я мог сделать, — ответил Джерри. — Ему нужно попасть в Меру, чтобы поправиться, и тогда он приведет с собой помощь. Все остальное я запорол.

— Ты бы мог отправиться вместе с ним.

— И что потом? Как бы я смотрел в глаза людям, так запоров операцию? — угрюмо пробормотал он, избегая ее взгляда. Она взяла его руку в свою и промолчала.

Она заявляла, что не бросит детей, и, судя по всему, именно дети мешали им попасть в Меру. Он мог бы вернуться и доложить, что она отказалась. Он знал это. И Оракул, должно быть, уже знает это. Он представил себе Киллера, рвущего и мечущего, и Оракула, запрещающего любые попытки выручать такого идиота. И что тогда будет делать Киллер, бастовать?

Конечно, он мог бы угрожать этим — никаких спасательных операций до возвращения Джерри, — и остальные спасатели скорее всего поддержали бы Киллера. Но это ведь не обычный трудовой конфликт. Возможно, Оракул просто заставил бы всех забыть, что они вообще знали когда-то такого Джерри Говарда.

Ладно, время покажет — и очень скоро.

И собственно говоря, что происходит? Неплохо бы подготовить какое-то убедительное объяснение, для остальных.

Несколько минут ему казалось, что остальные исчезли — это могло бы значительно упростить ситуацию, — но, миновав два поворота дороги и поднявшись по пологому склону, они догнали Гиллисов. Те сидели на поваленном дереве, переводя дух. Температура воздуха резко повысилась, и скинутые плащи и свитера грудой лежали на пне. Мейзи разоблачилась до полупрозрачной блузочки, сквозь которую весьма откровенно просвечивал лифчик; Грэм расстегнул рубашку, демонстрируя обильную растительность на груди. Лес заметно поредел, но на горизонте не виднелось ничего, кроме неба. Дорога продолжала карабкаться вверх.

Подойдя к Гиллисам, они плюхнулись на траву. Джерри еще раз спросил, который час, и Мейзи с Гиллисом признали, что их часы тоже остановились.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги