— Я медсестра, и меня пустил сюда полицейский, — сказала я, глядя ему в глаза. — Если хочешь, можешь спросить у него.

— Ты медсестра из Хёминсо?

— Из королевского дворца, — прояснила я. — Но я когда-то училась здесь.

У него между бровями залегла неглубокая морщинка.

— Ты знаешь подозреваемую?

Я моргнула при слове «подозреваемая».

— Она моя наставница.

— Твоя наставница… — Его взгляд скользнул поверх меня к экрану, который отделял меня от командира Сона. — Командиру вряд ли понравится, что ученица главной подозреваемой подслушивает.

— Я не подслушивала, — выпалила я. — Я хотела уйти. Но тут услышала голоса, и мне стало интересно, чьи они и откуда доносятся. Кроме того, меня пустил сюда полицейский. Ты сам можешь его спросить…

— Свяжите ее. — Раздавшийся голос командира Сона заставил меня вздрогнуть. — И отведите в тюремный участок. Ее расспросят позже. — Затем его тень обратилась к тени медсестры Чонсу: — Если будешь сотрудничать с нами, допрос окажется недолгим и через несколько дней ты вернешься в Хёминсо. Как я уже сказал, все зависит от твоей готовности помогать нам.

Послышался шелест ткани, ни один звук не говорил о сопротивлении, медсестра Чонсу позволила взять себя под стражу. Пол под ногами командира заскрипел — он ушел. А потом его громоподобный рык послышался откуда-то из другой части Хёминсо:

— Стражник Квон, продолжай допрашивать свидетельниц. А остальные пусть ищут орудие убийств.

Я посмотрела на полицейского-слугу.

— Думаю, мне следует уйти.

— А я думаю, тебе следует пройти со мной на главный двор.

— Думаю, этого мне делать не следует. — Я попыталась уйти, но он столь внезапно преградил мне путь, что мой взгляд вдруг уперся ему в грудь, а мой нос чуть не уткнулся в его грязную одежду. — Дай мне пройти. Я дворцовая медсестра.

— Нам необходимо допросить всех, кто оказался рядом с местом преступления и имеет к нему то или иное отношение.

— Я не имею к нему никакого отношения, — заверила его я. — Я только-только пришла сюда.

— Ну, можешь объяснить это командиру…

— Подожди, — сказала я, лихорадочно размышляя. Я залезла в карман фартука, достала монету и протянула ему. — Вот, возьми.

Он, опустив ресницы, смотрел на блестящую денежку.

— За взятку можно угодить на виселицу.

Я медленно выдохнула.

— И что тогда тебе нужно? Ведь ты, конечно же, чего-то от меня хочешь.

— Свидетельских показаний, — просто ответил он. — Вот и все.

Он был честным служакой, по всей вероятности, преданным командиру.

— Ты дашь мне уйти, если я расскажу тебе что-нибудь важное об этом деле? Сможешь похвастаться перед командиром, скажешь, что сам до этого додумался.

— Вряд ли ты можешь сообщить мне что-то важное… — Моя карима всколыхнулась, и он перевел взгляд на черный шелк, танцующий над моей макушкой. Потом сложил руки за спиной, по всей видимости передумав. — Ладно. Расскажи мне, что знаешь.

Я засунула монету обратно в карман и, собираясь с мыслями, перелистала в уме все медицинские судебные отчеты, которые читала и запомнила. При этом я старалась не выпускать из поля зрения командира и других полицейских.

— Колотые раны всегда выглядят неаккуратными, вокруг них обычно имеются порезы. Но, увидев четвертую жертву, одетую в синюю форму, я сразу же заметила, что следы сопротивления у нее отсутствуют. Был нанесен всего один — очень точный — удар в горло. Убийца четко знал, куда ударить, чтобы убить наверняка. И мне кажется, это о многом говорит. Кроме того, рана была нанесена оружием меньшего размера, чем то, которым были убиты остальные жертвы.

Я замолкла, осознав, что полицейский-слуга не произнес ни слова и даже не моргнул, напряженно взирая на меня темными глазами. Я постаралась не отводить взгляда.

— Откуда тебе все это известно? — тихо спросил он.

— Я медсестра, — напомнила ему я.

— Ты медсестра, — повторил он за мной, — а не следователь.

— Ыйнё вполне себе следователи, когда речь идет о человеческих телах…

Поблизости захрустели по снегу чьи-то шаги.

— Что? — эхом отозвался в холодном рассветном воздухе голос командира Сона. — Вы пустили на место преступления женщину? И где она сейчас?

Я посмотрела на полицейского-слугу, и мое сердце заколотилось как сумасшедшее. Он мог выдать меня командиру, достаточно одного его слова…

Но вместо этого он прошептал:

— Тебе нужно идти.

Я моментально рванула к окружавшей Хёминсо каменной стене, но она была слишком высокой, чтобы я могла перелезть через нее. Я обернулась и робко посмотрела на слугу.

— Пожалуйста, помоги мне взобраться на стену.

Он не понял:

— Как?

— Подставь спину.

— Спину… чтобы ты залезла на нее?

— Быстрее… — прошептала я. — Он идет сюда!

Слуга стоял неподвижно.

— Тогда я сама заберусь, — тяжело вздохнув, пробормотала я.

Вытерев об одежду влажные ладони, я разбежалась, прыгнула и ухватилась за ледяную стену, выложенную черепицей. Я изо всех сил пыталась подтянуться, мои колени терлись о камни, но пальцы соскользнули, и я снова оказалась на земле.

— Медсестра из дворца? — Голос командира Сона приближался. — Как она выглядит?

Нужно было выбираться со двора. Немедленно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young adult. Азиатский детектив

Похожие книги