Лицом к столбу наполовину висела, наполовину стояла обнаженная девушка; ее связанные руки были подняты над головой. Они были привязаны к столбу шелковым женским поясом. На изящной спине и бедрах девушки виднелись алые рубцы. Возле ног лежали шаровары и длинный кушак. Услышав его шаги, девушка, не поворачивая головы, закричала:

— Нет! Умоляю вас, не надо...

— Заткнись! — оборвал ее Ма Жун. — Я пришел тебе помочь.

Он вынул из-за пазухи нож и одним движением перерезал пояс. Девушка попыталась удержаться за столб, но сползла на пол. Проклиная свою неуклюжесть, Ма Жун присел рядом с ней на корточки. Глаза девушки были закрыты, она потеряла сознание.

Он окинул ее оценивающим взглядом. « Красивая! Интересно, кто это измывался над ней? И куда подевалась ее одежда?» — подумал он.

Обернувшись, Ма Жун увидел у окна груду женского белья. Он взял ее белое нижнее платье, прикрыл им девушку и снова сел рядом на пол. После того как он некоторое время помассировал ей посиневшие запястья, ее веки задрожали. Она уже открыла рот и приготовилась кричать, но он поспешил ее успокоить:

— Не волнуйся. Я представитель судебных властей. А ты кто такая?

Она попыталась приподняться и сесть, но снова рухнула на спину, вскрикнув от боли. Дрожащим голосом она сообщила:

— Я куртизанка второго разряда и живу здесь на верхнем этаже.

— Кто тебя избивал?

— Не имеет значения! — поторопилась ответить она. — Я сама во всем виновата. Никого это не касается!

— В этом еще нужно разобраться. Ну-ка отвечай на мой вопрос!

Девушка метнула на него испуганный взгляд.

— На самом деле, это пустяк, — мягко повторила она. — Сегодня вечером вместе с Осенней Луной, нашей Королевой цветов, я присутствовала при ужине. По неосторожности я пролила вино гостю на платье. Королева цветов меня отругала и отослала в гардеробную. Затем она пришла за мной следом и отвела меня сюда. Она начала бить меня по лицу, и когда я пыталась защититься от ее ударов, то нечаянно поцарапала ей руки. Знаете, она такая вспыльчивая, поэтому разъярилась и приказала мне раздеться догола. Затем привязала меня к этому столбу и отхлестала кушаком. Она обещала позже вернуться и отвязать меня, дав мне время поразмыслить над моими недостатками.

Губы девушки задрожали. Несколько раз она сглотнула слюну, потом продолжала:

— Но... но она не вернулась. В конце концов у меня уже не было больше сил стоять, руки затекли. Я решила, что она, наверное, совсем забыла про меня. Я так боялась, что...

Слезы покатились по ее щекам. Разволновавшись, она начала говорить с сильным акцентом. Краем рукава Ма Жун вытер ей слезы и успокоил ее на том же диалекте:

— Твои печали позади, Серебряная Фея! Теперь о тебе будет заботиться человек из твоей родной деревни.

Не обращая внимания на ее удивленный взгляд, он продолжал:

— Но это счастливая случайность, что я проходил мимо и услышал твои стоны, потому что Осенняя Луна больше не вернется. Не только нынче, но уже никогда!

Девушка приподнялась, опираясь о пол руками, и встревоженно она спросила:

— Что с ней случилось?

— Она мертва, — спокойно ответил МаЖун.

Девушка закрыла лицо руками и снова зарыдала. Ма Жун растерянно покачал головой. С грустью он подумал, что женщины непредсказуемы. Серебряная Фея подняла голову и сказала упавшим голосом:

— Наша Королева цветов мертва! Она была такой красивой и такой умной... Случалось, что она нас била, но часто она бывала очень доброй и понимающей. Она не отличалась крепким здоровьем. Что с ней случилось? Она внезапно заболела?

— Это известно только Небесам. Давай-ка лучше поговорим теперь немного обо мне, хорошо? Я старший сын лодочника Ма Ляна, из северного квартала нашей деревни.

— Не может быть! Значит, ты — сын лодочника Ма! А я — вторая дочь У, владельца мясной лавки. Я помню, он говорил о твоем отце, что это лучший лодочник на реке. Какими судьбами ты попал сюда, на остров?

— Я приехал сегодня вместе с моим хозяином — судьей Ди. Он служит в соседнем округе Пуяне, а сейчас временно исполняет здесь обязанности судьи.

— Я видела его. Он был на том самом ужине. Он показался мне приятным человеком.

— Да, человек он приятный и спокойный, — согласился Ма Жун. — Что же касается его спокойствия, то позволь мне тебя заверить — временами он бывает весьма стремительным! Отведу-ка я тебя наверх, в твою комнату. И еще нужно подлечить твою спину.

— Нет, сегодня я не останусь ночевать в этом доме! — вскричала девушка, с испугом глядя на него. — Уведи меня отсюда куда-нибудь.

— Скажи мне куда. Я ведь приехал только сегодня вечером и был настолько занят, что даже не успел найти себе место для ночлега.

Девушка прикусила губу.

— Ну почему ничего не бывает просто? — печально спросила она.

— Это вопрос к моему хозяину, дорогая, а не ко мне, — я делаю только черную работу.

Она слабо улыбнулась.

— Хорошо, пойдем в лавку по продаже шелка, это через две улицы отсюда. Ее владелица, вдова Ван, тоже родом из нашей деревни. Она позволит мне, да и тебе тоже, остаться там на ночь. Но сначала помоги мне дойти до умывальной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Похожие книги