Гастон подумал, не убить ли ему их за дерзость, но старый лучник затронул какие–то струны его души, и он с удивлением заметил, что кивает.
— Я одержу победу. Мы победим, — заявил галлеец. — А вы будете сожалеть, что вас там не было в день великой победы.
Старик покачал головой.
— Не-а. Вам никогда этого не понять. Сожалеть я не буду, но вам желаю удачи. — Он хихикнул. — Нас было двадцать тысяч человек, когда мы отправлялись на битву при Чевине. А у нынешнего короля сколько? Четыре тысячи? — Старик рассмеялся. И это был мерзкий смех. — Могу ли я предложить вам кусочек свинины?
Разговаривая с крестьянами, Гастон порядком отстал от своего отряда. Когда он поднялся по противоположному склону холма на мост, дожевывая свинину, то оказался среди солдат Приграничья. И поскакал вперед, пока не подъехал к одетым в ливреи рыцарям, не понаслышке знакомым с военным делом, следующим в свите графа Приграничья.
Его заметил герольд, поэтому Гастон быстро промчался мимо, направив лошадь к капитану телохранителей, которые тесным кольцом окружили графа. Он скакал во всеоружии, в превосходных белых доспехах, выкованных на Востоке, в кольчуге и коже, поддетой под нее. Оруженосец держат его шлем, а на голове у него была зеленая шапка из бархата со страусовым пером, щегольски торчавшим из бриллиантовой броши.
— Гарет Монтрой, — представился великий лорд, протягивая руку и чуть сдерживая коня. — Вы, судя по всему, граф Э?
— Имею честь им быть, — ответил Гастон, поклонившись и пожав собеседнику руку.
Тому было около тридцати пяти, темноволосый, с густыми бровями. Манера держаться выдавала человека, привыкшего командовать.
— У вашего брата большая дружина, все галлейцы? — Лорд Гарет улыбнулся. — Они, сразу видно, закаленные бойцы. Здоровые парни, все как на подбор, как и мои.
Он указал большим пальцем за спину.
— Ваши люди ни в чем не уступают, — подтвердил Гастон.
— Налей–ка нам по кружке вина, промочить глотки, Гвиллам, — через плечо бросил лорд Гарет. — Мои парни участвовали в сражениях.
На лицах сопровождавших его воинов были заметны шрамы. Впервые за много дней галлеец почувствовал себя почти как дома.
— Где вы сражались?
— Я охраняю западные границы королевства, несмотря на то что при дворе и еще кое–где всегда найдутся трусливые ублюдки, отказывающиеся платить пошлины, — пояснил лорд Гарет.
Ему подали прекрасную серебряную кружку с отлогими краями и тщательно обработанным ободком, такая же досталась и Гастону, который с удовольствием отметил золотую кайму и налитое до краев охлажденное вино.
Охлажденное вино.
— Дело рук войскового мага, — заметил лорд Гарет. — Когда мы не сражаемся, ничто не мешает ему держать вино прохладным. — Он усмехнулся. — Иногда мы бьемся против морейцев, редко против боглинов — мы знаем, как выглядят боглины, правда, парни?
Те громко захохотали.
— А вы, милорд? — повернулся граф Приграничья к Гастону. — Приходилось ли вам участвовать в сражениях?
— Только в местных стычках, — пренебрежительно отмахнулся галлеец.
— Насколько масштабны стычки в Галле?
— Когда мой отец отправляется на войну с врагами, то берет с собой тысячу рыцарей.
— Пресвятая Богородица! — воскликнул лорд Гарет. — Клянусь Иисусом Христом, милорд, у нас лишь король может собрать тысячу рыцарей, и то только если разошлет письма с призывом к мобилизации. — Он приподнял бровь. — Слышал, именно так и поступают, но сам ни разу не сталкивался.
— Понятно.
— И с кем вы сражаетесь? С боглинами? Ирками? Демонами? Троллями? — Лорд Гарет осмотрелся. — Сколько же существ может собрать враг, раз ваш отец берет с собой тысячу рыцарей?
— Я ни разу не видел ни одного боглина. На Востоке мы сражаемся с людьми.
Граф вздрогнул.
— С людьми? — переспросил он. — Скверное дело. Должен признаться, мне доводилось в нескольких битвах сражаться с морейцами, но они по большей части были разбойниками. Мало удовольствия биться против других людей, когда под рукой общий враг рода человеческого. — Мужчина наклонился ближе. — Кто же тогда сражается с врагом рода человеческого на Востоке?
Гастон сделал неопределенный жест.
— В северной части — военно–рыцарские ордены. Но никто не видел существ из земель Диких уже… — он пытался подобрать нужные слова. — Пожалуйста, не поймите меня превратно, но, если бы вы, альбанцы, не были так уверены в существовании Диких, мы бы решили, что их нет. Никто из нас никогда не видел существ из земель Диких. Мы полагали, они — просто преувеличение.
Рыцари лорда Гарета громко расхохотались. Высокий смуглый мужчина в чешуйчатых доспехах пришпорил коня и оказался сбоку от Гастона.
— Сэр Алкей Комнена из Митимна, милорд.
— Мореец, но друг, — пояснил лорд Гарет.
— Возможно, я мог бы немного потренировать ваш отряд для сражения против этих существ, — предложил он.
— Нет, — отказался Гастон. — Мы сами справимся. Мы много тренируемся.
Рыцари уставились на него с таким видом, будто сзади у него только что отросли крылья, и Гастон засомневался в своем решении.