- Я знаю, кто он. Я хочу, чтобы ты рассказала мне, что он с тобой сделал. Вы не просто дурачились. Там была кровь и... и его язык... - Ее голос стал мягким и немного испуганным. - Что он сделал?

Никки опустила глаза и стала рассеянно ковыряться в одеяле.

Лили прошептала:

- А что с твоим ребенком?

Никки вскинула голову, задыхаясь, и с открытым ртом посмотрела на Лили, дважды бросив взгляд на Джеффа - от смущения и унижения.

- Он знает, Никки. Он тоже там был.

Никки с минуту молча разевала рот, потом наконец выпалила:

- Это не твое дело, понимаешь, не твое чертово дело!

Лили явно шокировал ее лексикон.

- Я же говорила тебе, что не могу его оставить, Лили. Я не могу!

- Но почему ты выбрала именно его, чтобы это сделать? - спросила Лили, на мгновение закрыв глаза, как будто слыша все снова. - Господи, Никки, с ним... с ним что-то не так, что-то очень не так, и ты должна держаться от него подальше!

- Нет, нет, я нравлюсь Мейсу, он хочет, чтобы я была там. Он не станет лгать мне, как преподобный Бейнбридж. - Она с горечью выплюнула это имя.

Лили встала.

- Я собираюсь поговорить об этом с твоей мамой и...

- Не смей! Это не твое дело! Ты даже не знаешь Мейса. Почему бы тебе не прийти как-нибудь вечером? Он бы хотел...

- Я не собираюсь туда возвращаться.

Никки улыбнулась.

- Почему? У него там даже есть группа. Они будут играть в "Фантазме" в среду вечером.

Джефф шагнул вперед и сказал:

- Никки, мою сестру зовут Мэллори. Мэллори Карр. Она была там вчера вечером?

- Да, Мэллори, она была в бассейне. Я встречала ее. Но я не видела тебя...

- Что это? - спросила Лили, указывая на крест.

Никки посмотрела на подвеску, и ее лицо изменилось: улыбка смягчилась, а глаза, казалось, увидели что-то еще, что-то гораздо более прекрасное, чем простой предмет размером с ладонь на ее шее.

- Это Крестопор, - прошептала она.

- Что?

- Мне его подарил Мейс. - Она еще некоторое время смотрела на него, но больше ничего не сказала.

Лили произнесла:

- Никки, почему ты хочешь туда ходить? Почему ты хочешь быть с подобным человеком?

Все еще глядя на Крестопор, Никки ответила:

- Он хорошо к нам относится. Мы ему нравимся, ему нравится, что мы рядом. И... и он заберет нас отсюда.

- Откуда? - поинтересовался Джефф.

- Из Долины. Подальше от всего этого. Наших родителей, школы, таких вещей, как... чертова "Молодежь Голгофы", - прошептала она.

Лили уставилась на подругу, как на незнакомку-грубияна.

- И куда он тебя заберет? - спросил Джефф.

Никки, по-прежнему не глядя на него, ответила:

- В лучшее место. Это все, что он сказал. Но я ему доверяю. - Затем она посмотрела на него несколько вызывающе. - Мы все ему доверяем.

- Когда это произойдет?

- Он еще не знает, но говорит, что поймет, когда придет время.

Лили нахмурилась.

- Ты чувствуешь себя хорошо, Никки? Ты говоришь... по-другому. Странно.

- Я чувствую себя хорошо. - Она откинула одеяло, свесила голые ноги с кровати и встала, внезапно оживившись. - На самом деле, - сказала она, стаскивая через голову майку, - я чувствую себя великолепно. - Обнаженная до трусиков, со слегка колышущейся грудью, она пересекла комнату, бросила майку на кровать и улыбнулась им. - Я собираюсь принять душ. Мне скоро нужно уходить.

Джефф почувствовал, что краснеет, и повернулся к двери, чтобы уйти, неловко прочистив горло.

- Господи, Никки, - прошелестела Лили, - что с тобой случилось?

- Ничего, - бодро ответила та.

В коридоре Джефф услышал звуки за закрытой дверью ванной: миссис Астин тошнило. Он вышел в гостиную и прислушался к приглушенным голосам, доносившимся из спальни Никки. Через несколько минут оттуда, быстро шагая, вышла Лили.

- Пойдем, - сказала она, ее голос был напряжен.

Когда они выходили из квартиры, Никки крикнула:

- Увидимся позже, ребята!

Голос ее звучал очень радостно.

Утром Джей Ар первым делом подумал о Шейле. Она снилась ему всю ночь напролет. Его сны были путаными, сбивчивыми; кое-что из того, что Джефф рассказал ему накануне вечером, переплеталось с событиями, связанными со смертью Шейлы.

Перейти на страницу:

Похожие книги