- Я пошел на запах и остановился возле канавы. В ней лежало одеяло, и я подумал, что возьму его себе. Мое одеяло было слишком потрепанным – Фулмор тяжело сглотнул, его взгляд вновь сфокусировался на Алекс. – Я схватил одеяло и потащил. И она… она выкатилась из него.

   Алекс вздрогнула. Ее кожа посерела, накрашенные розовой помадой губы выделялись на лице ярким пятном. И Дэниел невольно подумал о Шейле, как та мертвая привалилась к стене. Ему хотелось прекратить допрос, вывести Алекс на улицу и отправить ее в какое-нибудь безопасное место. Но она слишком глубоко увязла. Алекс – крепкий орешек. Значит, придется заткнуть свой инстинкт самосохранения куда подальше, и придать голосу спокойный, дружелюбный оттенок.

   - Что вы подразумеваете под словом «выкатилась», Гэри?

   - Я развернул одеяло, и она выкатилась. Голая. Руки висят, как резиновые. Одна рука коснулась моей ноги. – Его голос звучал глухо. – Потом я увидел лицо. – Фулмору с трудом давались слова. – Ее глаза уставились на меня. Пустые. Как из преисподней. – Точно так же смотрела на него сейчас Алекс, пустыми, лишенными выражения глазами. - Я запаниковал. Страшно перепугался. – Было видно, что воспоминания до сих пор его ужасали.

   - А потом?

   - Не помню. Я хотел, чтобы она… прекратила так жутко на меня таращиться. – Сжатые кулаки взметнулись в воздух, раз, другой, зазвенели цепи. – Тогда я ударил.

   - Руками?

   - Сначала, да. Но она все равно на меня пялилась. – Фулмор начал раскачиваться, но Алекс не сводила с него пристального взгляда. Дэниел уже приготовился схватить Фулмора, если тот не выдержит и кинется на нее, как тогда на Алисию. – Где вы взяли монтировку?

   - Она лежала у меня в кармане. Я всегда носил ее в кармане. Она вдруг появилась в моих руках, и я ударил по ее лицу. И бил снова и снова. – Когда эта картина встала перед глазами, Дэниел со свистом втянул воздух. И в этот момент он понял, Гэри Фулмор не убивал Алисию Трейман.

   Слезы текли по лицу Фулмора, а кулаки взметались в воздух.

   - Я лишь хотел, чтобы она перестала на меня таращиться, - шептал он, чуть не падая в обморок. – И потом она, наконец-то, перестала.

   - Вы разбили ей лицо.

   - Да. Но я только хотел, чтобы она закрыла глаза, - его голос звучал, как у ребенка, и он умоляюще посмотрел на Дэниела. – Она должна была только закрыть глаза.

   - И что вы сделали потом?

   Фулмор, размазывая слезы, продолжил:

   - Снова завернул ее в одеяло. Красиво.

   - Красиво?

   Фулмор кивнул:

   - Сначала она была завернута кое-как. Я ее завернул красиво. – Он сглотнул. – Как ребенка. Но… но она не была ребенком.

   - Вы можете что-нибудь сказать о ее руках, Гэри?

   Фулмор рассеянно кивнул:

   - У нее были очень красивые руки. Прежде чем ее завернуть, я сложил их на животе.

   Кольцо Алисии нашли в его кармане. Взгляд на Белла подсказал ему, что адвокат думает о том же.

   - У нее что-нибудь было в руках? – осведомился Белл, но также осторожно, как и Дэниел.

   - Кольцо. Синее.

   - Камень был синим? – допытывался Дэниел, краем глаза глядя на Алекс. Та непроизвольно вытянула руку, посмотрела на нее, и снова медленно сжала кулак.

   - Да.

   - И вы завернули ее вместе с кольцом на пальце, - пробормотал Белл. Взгляд Фулмора, злой и напуганный, встретился с взглядом Дэниела.

   - Да. Но они утверждали, что кольцо лежало в моем кармане.

   - А что произошло дальше, Гэри?

   - Не знаю. Я, должно быть, что-то принял. Ангельскую пыль (ПРИМ. – жаргонное название фенциклидина, принятое среди наркоманов). Потом вдруг передо мной оказались три типа, которые били меня дубинками. – Фулмор задрал подбородок, глаза его приобрели осмысленное выражение. – Они утверждали, что я убил эту девочку, что я должен признать свою вину. Но я ее не убивал. Я сотворил с ней кое-что похуже, но клянусь, она была мертвой. – В почти спокойном голосе прозвучали нотки решительности. – Я ее не убивал.

   - Вы помните, как буйствовали в магазине запчастей? – спросил его Белл.

   - Нет. Я очухался в тот момент, когда меня паковали трое парней.

   - Спасибо, что уделили нам время, - поблагодарил Дэниел. – Будем держать связь.

   Фулмор бросил взгляд на своего адвоката. В его глазах появился признак надежды.

   - Мы сможем возобновить процесс?

   Белл встретился взглядом с Дэниелом:

   - Мы сможем?

   - Я не знаю. Я не могу ничего обещать, Белл, и вы это знаете. Я не прокурор.

   - Но вы знакомы с прокурором. – Белл оказался хитрым, как лиса. – Гэри рассказал вам, что знал. Он сотрудничает без какой-либо гарантии обжалования судебного приговора. Это что-то, да значит.

Глаза Дэниела превратились в узкие щелочки.

   - Я же сказал, будем держать связь. Сейчас я должен вернуться в Атланту. – Он помог Алекс подняться. – Давай, нам пора идти.

   Она послушно позволила увести себя, больше похожая на куклу, чем на живого человека, и снова у Дэниела перед глазами возникла картина мертвой Шейлы, привалившейся к стене. Он положил руку на плечо Алекс и выпихнул ее из комнаты. Когда они уже почти добрались до машины Дэниела, их окликнул Белл. Они остановились. Адвокат, тяжело дыша, перебегал парковку.

   - Я буду возобновлять процесс.

   - Преждевременно, - коротко заметил Дэниел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэниэл Вартанян

Похожие книги