- Парня, которого мы разыскиваем. Они нашли его убитым в переулке, в паре кварталов от его машины. – Он потер лицо. – Выстрел в голову. Он потерял много крови. Его опознали, когда грузили в труповозку. Потом они нашли машину и проверили номерной знак. Я этого парня не знаю.

   - Как его зовут?

   - Шон Ромни.

 - Я тоже его не знаю. – Она заставила себя задать второй вопрос. – Вульф снова в пути?

Дэниел кивнул:

   - Мне надо ехать, а ты не можешь здесь оставаться одна.

   - Я могу собраться за десять минут, - сказала она, и Дэниел посмотрел на нее с сомнением. – Когда работаешь в неотложке, нужно идти туда, куда необходимо. Мы получаем все тяжелые случаи в радиусе семидесяти милей. Я привыкла быстро одеваться. – Она поднялась с кровати, но он на мгновение остался лежать и смотрел на нее. – Что?

   Его глаза вновь обрели пронзительно-синий цвет, Алекс с трепетом остановилась.

   - Ты такая красивая.

   - Ты тоже. Надеюсь, ты не рассердился, что я подошла к телефону?

Дэниел спустил ноги с кровати, встал и потянулся. Алекс наблюдала за ним.

   - Нет, - с наслаждением протянул он. – Чейз уже знает.

   - Ох. – Алекс почувствовала, что ее щеки краснеют. – И что ты должен был мне передать от Чейза?

   - Что ему очень жалко твою маму. Собирайся. Нам надо ехать.

<p>  Глава 19</p>

Тюльпанная лощина, Джорджия, четверг, 1 февраля, 7 часов 00 минут

Дэниел, зажав газету под мышкой, направился к канаве. Эд уже стоял внизу и смотрел, как Малкольм и Трейукладывали тело на носилки.

   - Эд, поднимайся, - позвал Дэниел. – Мне надо тебе кое-что показать.

Эд поднялся по деревянному пандусу, который они установили на склоне.

   - Знаешь, что? Я устал находить тела, завернутые в одеяла. - Он бросил взгляд на машину Дэниела, в салоне которой сидела Алекс. Она закуталась в одно из пальто Дэниела. - Как она?

Дэниел глянул через плечо:

   - Она справится. - Он протянул Эду газету.

   Глаза Эда расширились.

   - Проклятье. Мальчишка, который покупал одеяла.

- И который забрал Z4 Джанет. - Дэниел постучал по странице. – Автор сего опуса наш мистер Сказочник.

   Эд мрачно взглянул на газету:

   - Он опять расселся на дереве. Я подумал, что ты, возможно, лично захочешь стряхнуть его.

   - С удовольствием. Посмотри на фамилию парня.

   - Шон Ромни. Из Атланты. И что?

   - А то, что Вульф пишет, что этот Шон Ромни – внук Роба Дэвиса из Даттона, который, в свою очередь, является владельцем одноименного банка. То есть, Ромни – двоюродный брат мэра Даттона Гарта Дэвиса. Тебе не кажется, что слово Даттон звучит слишком часто? – Он понизил голос до шепота. – Не хочу высказывать никаких подозрений, но Гарт Дэвис окончил школу за год до выпуска Саймона и Уэйда. И учился он в Академии Брайсона.

   Эд надул щеки:

   - Мэр? Вот веселуха-то будет.

   - Поговорим на эту тему в конторе. А пока я сниму Вульфа с дерева.

   Когда Дэниел приблизился, Вульф спустился сам.

   - Скажи мне, Джим, какой бес в тебя вселился? Почему ты лазаешь по деревьям, как двенадцатилетний ребенок?

   Вульф пожал плечами:

   - Я нахожусь здесь по официальным причинам, и ты не можешь заставить меня уйти. Это захватывающая история, Дэниел. Ее необходимо рассказать.

Захватывающая история. Дэниел кипел от гнева, как гейзер.

   - Черт возьми, Джим. Захватывающая история? Расскажи об этом жертвам и их семьям. Мы вот тут говорили о другой захватывающей истории…, как ты фотографии свои с дерева делаешь. Ну и, сидеть на ветке удобно? Знаешь, что? Сейчас ты пойдешь со мной. Сможешь увидеть жертву с близкого расстояния. Вот это будет захватывающая история! – Дэниел сделал было шаг, и обернулся. Вульф стоял, не шелохнувшись. Дэниел прищурился. – Если будет надо, отволоку тебя силой.

   Вульф медленно двинулся следом. На его лице читалась смесь любопытства и страха. Малкольм и Трей уже подняли тело в мешке для трупов, и уложили его на носилки.

Дэниел грубовато приказал:

   - Малкольм, отверни одеяло.

Малкольм повиновался:

   - То же, что и с остальными. Лицо разбито, следы пальцев вокруг рта.

   - У данной дамы на лице много металла, - заметил Трей. – Туннели и кольца в обоих ушах, кольцо в носу, и пирсинг на языке. – Он указал на плечо жертвы. – И татуировка. Кому не известно, L-A-L-L расшифровывается следующим образом:«Liveandletlive», живи сам и жить давай другим.

   За их спинами раздался глухой стук. Дэниел обернулся и увидел застывшего Джима Вульфа, у которого выпала из рук камера. И Дэниел вдруг понял, кто эта жертва. Его не мучила совесть, что он заставил Вульфа взглянуть на труп, но к молодой женщине, чья жизнь оборвалась слишком рано, он испытывал жалость. И ему на ум пришла горькая мысль, что жизнь иногда выписывает удивительные обороты.

   - Джим?

   Вульф открыл рот, но не издал ни звука. Он в растерянности уставился на труп. Дэниел вздохнул:

   - Эд, отведи, пожалуйста, мистера Вульфа в вашу машину. Это тело его сестры Лизы.

Атланта, четверг, 1 февраля, 8 часов 35 минут

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэниэл Вартанян

Похожие книги