Увидимся в аду. Что ж такого натворил Саймон? В газете можно прочитать о его недавних деяниях, но и этого вполне достаточно. Но что он сделал в прежние годы? И что сделал Уэйд? Я знаю, что он сделал мне… Но какая связь между ним и Саймоном? И как сюда вписывается исчезновение Бейли? И… Алисия? И, наконец, женщина, которую вчера вечером обнаружили в дренажной канаве, и которая погибла так же, как и Алисия. Возможно, Уэйд…?

У Алекс сдавило горло, и она слышала только стук своего сердца в ушах. Успокойся. Сконцентрируйся на тишине. Она медленно перевела дыхание, выдохнула, потом вдохнула. Думай. Убийца Алисии гнил в тюрьме, там ему и место. А Уэйд… о, нет. Он не убийца. Что бы он ни сделал, он не мог совершить убийство. В этом она уверена. Сегодня вечером они встретятся с агентом Вартаняном, и он скажет ей, что ему известно. Но до этого времени ей надо еще кое-что сделать.

Атланта, понедельник, 29 января, 14 часов 15 минут

Когда в кабинет вошел Эд Рэндалл, Дэниел сидел за компьютером.

- Привет, Эд. Что-нибудь удалось узнать?

- Только то, что этот тип очень осторожный. Ни волосинки не нашли. Мы сняли верхний слой грязи на входе канал и отправили в лабораторию. Если он туда спускался с дороги, то что-то да оставил.

- А что с коричневым одеялом?

- Этикетка отсутствует, - сказал Эд. – Попробуем связаться с поставщиком материала. Если повезет, найдем изготовителя. С идентификацией жертвы у нас какие-нибудь подвижки есть?

- Да, но очень маленькие. На руке жертвы Фелисити нашла штамп из Fun-N-Sun.

- Нормально. Тебе парк развлечений, а мне копаться в грязи. Это несправедливо.

Дэниел ухмыльнулся:

- Полагаю, в парк мне идти незачем. Я уже разговаривал с охранниками. Они включили компьютер и показали записи с камер наблюдения.

Эд восторженно присвистнул:

- Что бы мы делали без современной техники. И что?

- Мы обнаружили женщину, которая стояла в очереди в итальянский павильон. Ее последний ужин – паста. И что бы нам совсем уж легко было, на ней была надета футболка с надписью «Die schönste Saite der Cellisten»… У нее на пальцах мозоли, какие бывают у музыкантов. Парк нужен только для того, чтобы по чеку определить, платила она за еду кредиткой или нет. Теперь твой черед щелкнуть нас по носу.

- С удовольствием. Мы тоже нашли кое-что интересное. - Эд водрузил на стол стеклянный сосуд с притертой крышкой. – На коре дерева, растущего метрах в пятидесяти от канавы, мы обнаружили волос и частички кожи.

Дэниел бросил взгляд на заголовок статьи, которую Коркрейн отправил ему утром по факсу.

- Репортер?

- Думаю, да. Если ты поймаешь этого Джима Вульфа, мы сможем прижать его к ногтю.

- Но, как он так умудрился удрать, что мы его не заметили?

- Мои люди вчера находились там почти до двенадцати, затем вернулись утром. Между полуночью и шестью утра там дежурила патрульная машина. Приблизительно в четверти мили мы нашли следы ног. Я думаю, репортер подождал, пока мы все не разъедимся, слез с дерева, а на шоссе его кто-то подобрал.

- Шоссе не перекрывали. Он, должно быть, спрятался на дереве так, чтобы его никто не увидел.

Эд мрачно кивнул:

- Вполне возможно. Этот тип скользкий, как уж. Он разболтал в своей статье все, что у нас есть. Я слышал, ты с ним в одной школе учился.

Тон Эда обвиняющий, будто он, Дэниел, виноват в поведении Джима Вульфа.

- В журнале его фамилия стояла после моей, и сидел он позади меня. В те времена он был вполне нормальным парнем. Но Чейз сказал, что он мог измениться. Думаю, мне лучше съездить, и самому это выяснить. – Он указал на монитор. – Я смотрю на его биографию. Бывший бухгалтер, получил газету в наследство от отца, который умер год назад. Джим новичок в данной области. Возможно, нам удастся развязать ему язык.

- У тебя есть флейта?

- Зачем?

- Разве у заклинателей змей их нет?

У Дэниеля вытянулось лицо.

- Я змей люблю так же мало, как и репортеров.

Эд широко ухмыльнулся:

- Ну, тогда тебе предстоит веселенький денек.

Даттон, понедельник, 29 января, 14 часов 15 минут

- Цена - тысяча в месяц, - озвучила Делия Андерсон. У маклерши глаза горели так, что могли прожечь бумагу. Прическа, несоответствующая сорока пятилетней даме, напоминала взрыв на макаронной фабрике. – Оплата первой и последней аренды при заключении договора.

Алекс оглядела бунгало. Уютно, три комнаты, полностью оборудованная кухня… и один квартал до парка, где может играть Хоуп. Если она откажется от своих карандашей.

- Мебель включена в стоимость?

Делия кивнула:

- Даже домашняя фисгармония. - Это устаревшая модель, сейчас в оркестрах все инструменты заменены на электронные. – Можете утром заселяться.

- Сегодня вечером. – Алекс посмотрела в орлиные глазки маклерши. – Я должна въехать сегодня вечером.

Делия весело улыбнулась:

- Думаю, это возможно.

- Здесь есть сигнализация?

- Полагаю, нет. – На лице дамы появилось озабоченное выражение. – Нет, сигнализации нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэниэл Вартанян

Похожие книги