Дэниел разглядывал своего старого учителя, но не мог найти в его глазах даже намека на то, что он произнес шепотом. Только предупреждение.

- Приложу все усилия. Берегите себя, мистер Грант. И увидите, что следующему в списке ожидания на скамейку потребуется очень много терпения.

- Оставь.

Дэниел отправился дальше, в редакцию «Dutton Review», из-за которой он, собственно, и приехал. Газета находилась напротив полицейского участка, второго пункта посещения. В офисе редакции стоял спертый воздух, стены от пола и до потолка загромождены коробками и ящиками. Единственное место без хлама – это стол, на котором стояли компьютер и телефон. За столом восседал полноватый мужчина с лысым черепом, на его носу поблескивали очки. Левая рука заклеена пластырем, из-под манжеты рубашки змеилась ярко-красная царапина. Она выглядела так, будто мужчина с кем-то боролся и проиграл. Возможно, с деревом. «Вот как» - подумал Дэниел. Мужчина поднял взгляд, и Дэниел узнал в нем мальчишку, который с детского сада до выпускного класса всегда сидел за ним.

Губы Джима Вульфа скривились, потом на них появилась злорадная гримаса.

- Кого я вижу. Никак специальный агент Дэниел Вартанян собственной персоной.

- Привет, Джим. Как твои дела?

- Полагаю, лучше, чем у тебя. Хотя, должен признаться, я польщен. Я думал, ты пришлешь какого-нибудь патрульного для грязной работы, но ты приехал сам в старый, добрый Даттон.

Дэниел присел на край стола.

- Ты, несмотря на мои многочисленные просьбы, так и не перезвонил.

Джим сцепил пальцы на объемном животе.

- Мне нечего сказать.

- Газетный издатель, и сказать нечего. Это что-то новенькое.

- Я не выдам тебе то, что ты хочешь знать, Дэнни.

Дэниел решил, что хватит прикидываться добреньким.

- Тогда я арестую тебя за чинение препятствий полицейскому расследованию.

Лицо Джима скривилось.

- Вау. Ты решил не ходить вокруг, да около.

- Я все утро провел на вскрытии женского трупа. Смешно, но это испортило мне настроение на целый день. Ты был когда-нибудь на вскрытии, а, Джим?

Джим стиснул зубы:

- Нет. Но, тем не менее, это не то, что ты хочешь услышать.

- Окей. Бери свое пальто.

Джим сидел, будто штырь проглотив.

- Ты блефуешь.

- Нет. Кто-то дал тебе наводку еще до того, как приехали копы. Кто знает, как долго ты крутился возле трупа. Вдруг ты что-то там трогал. Или забрал. – Дэнеил поймал взгляд Джима. – А, может, ты сам туда ее принес.

Лицо Джима пошло красными пятнами.

- Я ничего не сделал, и ты это прекрасно знаешь.

- Я не знаю. Меня там не было. А ты был.

- Как ты можешь такое утверждать? Вдруг я получил эти фотографии от кого-то.

Дэниел перегнулся через стол и указал на пластырь своего визави.

- Ты кое-что там оставил, Джим. Криминалисты нашли частички твоей кожи на стволе дерева. - На сей раз Джим побледнел. – Выбирай, или я сейчас тебя арестую и позабочусь о проведении ДНК-теста, или говори мне, откуда ты узнал, что вчера вечером тебе следует усесться на дереве и смотреть представление.

- Я не могу. Это нарушение моих гражданских прав. Если я тебе открою свой источник, то никогда больше ничего не получу от этого типа.

- Итак, сведения ты получил от какого-то типа.

Джим вздохнул:

- Дэниел… Я бы не сказал, даже если бы знал. Но я, на самом деле, без понятия, кто дал мне наводку.

- О, анонимный тип. Весьма практично.

- Это правда. Вчера мне позвонили домой, но номер не определился. Я не знал, что меня ожидает, пока не пришел туда.

- Звонивший женщина или мужчина?

Джим покачал головой:

- Нет, этого я не могу тебе сказать.

Дэниел поразмыслил. Он и так получил больше, чем ожидал.

- Тогда расскажи мне, когда ты пришел и что увидел.

Джим опустил голову:

- Что мне за это будет?

- Интервью. Эксклюзивное. Возможно, тебе даже удастся продать его какому-нибудь большому изданию в Атланте.

Глаза Джима заблестели, и Дэниел понял, он нажал на нужные кнопки.

- Ладно, расскажу. Сложного тут ничего нет. Вчера перед обедом мне позвонили. Приблизительно в час дня я был на месте, влез на дерево и стал ждать. Около двух появился первый велосипедист, через полчаса приехал офицер Ларкин. Он посмотрел на труп, вылез на дорогу и передал что-то по рации, вскоре появились ваши. Когда все снова разъехались, я слез с дерева и уехал домой.

- Как конкретно ты добирался до дома, после того, как слез с дерева?

Джим поджал губы:

- Меня забрала жена. Марианна.

Дэниел удивленно заморгал:

- Марианна? Марианна Мэрфи? Ты женился на Марианне Мэрфи?

Джим самодовольно кивнул:

- Да.

Когда-то о Марианне Мэрфи мечтали все парни, а она… Ну, да ладно, каждому свое.

- Так. – Дэниел откашлялся. Он даже представить себе не мог рослую, фигуристую Марианну рядом с Джимом Вульфом. – А как ты туда приехал?

- Она меня привезла.

- Я хочу с ней поговорить. Чтобы уточнить время. И я хочу получить фотографии, которые ты сделал, сидя на дереве. Все.

Яростно сверкнув глазами, Джим вытащил карту памяти из камеры и швырнул Дэниелю. Тот поймал ее и сунул в карман куртки.

- Я свяжусь с тобой.

Джим последовал за ним до двери.

- Когда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэниэл Вартанян

Похожие книги