В день убийства семьи Марров и их слуги Джеймса Гоуэна, Томас Найт по словам его квартирной хозяйки вернулся домой в очень плохом настроении и его рубашка была в крови. Найт быстро снял рубашку, застирал и стал тушить у огня. А утром Томас Найт сбежал из занимаемой комнаты. Задержанный отрицал всё, кроме того, что действительно съехал, и изложил вполне связную историю, от которой ни разу в итоге не отступил. Он рассказал, что в Портсмуте у него была больная жена, а здесь же он работал трепальщиком льна в компании господ Симов, где изготавливались канаты. В субботу вечером Томас пошел в паб «Королевский герб», который содержит мистер Эдвардс, где собирался получить жалованье за неделю, составлявшее двенадцать шиллингов. Он оставался у Эдвардса до одиннадцати часов и выпивал со своим товарищем по работе. Затем пошёл домой и вскоре лег в кровать. Найт отрицал, что стирал рубашку и вообще снимал ее до того, как отправился спать. Утром он ушёл из дома в половине восьмого утра, чтобы забрать у Эвардса оставшиеся причитавшиеся ему полтора шиллинга. Причина же, по которой он не сообщил хозяйке дома, что уезжает в Портсмут, была проста: он задолжал ей три шиллинга. Найт опасался, что хозяйка, если узнает, что он уезжает, станет настаивать, чтобы вернул долг и поэтому просто сбежал. Хоть это был не красивый поступок, но он не был убийцей. Скажем, что Томаса Найта ещё долго держали в тюрьме и устраивали допросы, но в конечном итоге он был отпущен на свободу. Так оборвалась ещё одна ниточка.

В тот самый момент, когда подозрения с Томаса Найт ещё не были сняты, в распоряжении полиции появился довольно любопытный доклад одного военного, а именно капрала Джорджа Джада. Вот его доклад:

«В субботу вечером четырнадцатого числа сего месяца я проходил мимо погребка „Старая белая лошадь“ на Пиккадилли. Примерно в половине седьмого ко мне пристали два типа в пальто. Один был ростом пять футов десять дюймов и держался от меня в нескольких ярдах в темноте. Другой — среднего роста, примерно пяти футов пяти дюймов, со шрамом на правой щеке. Он подошёл ко мне и спросил, не знаю ли я, есть ли экипаж на Плимут. Я ответил, что не знаю. Тогда он предложил сходить в контору дилижансов и справиться, а за это обещал угостить выпивкой. Я сделал, как он просил, и узнал в конторе, что следующий дилижанс в Плимут будет только на следующий день в четыре утра. Он передал мои слова товарищу, который по-прежнему стоял поодаль, словно не хотел выходить на свет, немного с ним поговорил, а затем вернулся ко мне, дал денег на пинту пива и сказал, что это им не подходит и что они поедут почтовой каретой. Затем повернулся ко мне спиной и в этот момент уронил бумажку, которую я подобрал и положил в карман. Они ушли вместе в сторону Гайд-Парк-Корнер. Записал полицейский Джеймс Блай из полиции Куинс-сквер, 15 декабря 1811 г.»

Записка была написана малограмотным человеком, который не знал о знаках препинания:

«(первое слово неразборчиво) на остров Уайт. После того как я улажу свои дела с ней, мои дорогие Франды отправляйтесь домой к утру понедельника так как я слышал что слухи о нашей сделке с отъездом из Англии очень велики. Мертвые очень много сделали не подведите приходите если вы встретите меня в воздухе старый Ван де ВОЗ ваш заклятый друг, M M Mahoney»

Перейти на страницу:

Похожие книги