– И что я могу сделать? Я не могу даже заставить копов забрать тело моего жениха.

– Мне жаль, – Олли тронул ее руку. – Он был, насколько я знаю, достойный парень. У Свена есть связи, им займутся.

– Откуда вы про него знаете?

– Следили за тобой какое-то время.

– И что я опять же могу сделать?

– Помочь нам с коммуникацией.

– Вы же знаете, Post закрыли, как и многие другие СМИ.

– Да, но не закрыли, а собираются перепрофилировать, превратив в орган пропаганды в интересах Стража. Большинство сотрудников уволились – тех, кто открыто протестовал, арестовали. Но интернет-то пока работает, и многие хотят знать правду, – Олли взял ее за руку. – Ты умеешь убеждать, и тебе верят.

– Мне что, завести блог?

– Почему бы и нет?

– Но меня быстро отследят и задержат.

– Это если сидеть на одном месте.

В глазах Кей написался вопрос.

– Поедешь с нами, у нас есть специалист, который заставит твой IP прыгать из страны в страну, будто ты – заводной кенгуру.

Кей высвободила руку.

– Те, кто достал эти документы, могут узнать, где мои родители. Освободите их, и я с вами.

– Это сложно.

Кей скрестила руки и уставилась на Олли с твердой решимостью.

Они посидели в напряженном молчании, наконец Олли сказал:

– Ну хорошо. Мы сделаем это.

– Мы – в смысле: вы и Свен?

– Хотите освободить родителей – идите с нами: у нас есть для начала одно небольшое дельце.

– И что это? – с сомнением спросила Кей.

– Сорвать пуск ядерной ракеты, – охотно ответил Олли.

<p>Глава 19</p>

47 часов, 11 минут, 03 секунды

Миа увеличила яркость фонаря, рассматривая вьющиеся по стенам лозы дикого винограда.

– Как же я раньше не заметила? – удивилась она.

Изучавший что-то на полу Джек и Анна направились к ней.

– О чем вы, доктор Вард?

– Посмотрите, в какую сторону растут корни, – Миа провела пальцем линию от центра помещения в сторону арки входа. – Видите, что необычно?

– В фундаменте нет трещин, – сказал Джек. – Конструкции несметное количество лет, все поросло джунглями, а само строение в целости и сохранности.

– Доктор Вард, кажется, хочет сказать, что все растения тянутся в одном направлении, – заметила Анна.

– Именно. А если проследить, откуда они берут начало…

– От стеклянных посудин, – закончил за нее Джек. – То есть это – питомник?

– Да. Когда-то здесь разводили растения, потом что-то случилось и растительность вышла из-под контроля.

– Звучит так, будто растения разбежались, – усмехнулся Стоукс.

– Вы полагаете, что джунгли, которые снаружи, произошли отсюда? – уточнила Анна.

– Очень даже возможно. Однако кто и зачем это сделал – вот вопрос. Чего-то в нашей картине не хватает, – Миа погрузила руку в рыхлую, влажную почву и вытащила на поверхность пригоршню спутанных мелких корешков.

– Там, похоже, все такое, – сказала она.

– Что это? – Джек наклонился посмотреть.

Анна провела лазером по тому, что достала Миа.

– Остатки старых побегов. Это не земля, это – компост из разложившихся за многие годы растений.

– Очевидно, все это здесь растет уже много тысячелетий, – заключил Джек.

– И даже больше, – Миа смотрела на разрушенные емкости. – Тот, кто разрушил этот питомник или теплицу, сделал это несметное количество лет назад. Народ мезониксов?

– Могли, наверное, – согласился Джек. – Но зачем?

– Что, если конструкция, окружавшая портал, была не алтарем, а защитой? – предположила Миа.

Тут в шлемах прозвучал взволнованный голос Керра:

– Сержант Стоукс, поднимитесь сюда.

– Что-то случилось? – в обычно ровном голосе Стоукса прозвучала нота тревоги.

– Петерсон увидел движение в зарослях, пошел проверить и пропал. На связь не выходит.

– Иду, – отозвался Стоукс и скомандовал: – Забирайте оборудование и выходим. Потом можно будет вернуться.

Они сделали, как было указано.

– Петерсон, слышите меня? – твердил Стоукс по рации. Ответа на было.

– Мы вызывали его, сержант, – доложил Диас. – Может, он провалился куда, или что…

– Куда он пошел?

Керр показал пальцем.

– Встать цепью с промежутком в пять ярдов, двигаемся в этом направлении.

Они шли, периодически вызывая Петерсона по рации. Пересеченная местность заставляла их дышать чаще, а пульс – биться быстрее. Миа помнила о чудище, попавшем на видео Джека; что, если такие же где-то рядом? Они шли вверх по склону, все глубже забираясь в джунгли. Лучи чужого солнца с трудом просачивались сквозь густые кроны, в верхушках деревьев красные огоньки выписывали замысловатые фигуры. Иван, двигавшийся справа от Мии, крупные стволы огибал, мелкие – крушил своими танковыми траками.

Миины аудиосенсоры улавливали жужжание дронов. Если Петерсон где-то здесь, они его найдут. Стоукс приказал остановиться и пригнуться.

Джек водил стволом из стороны в сторону. Иван с шумом сдавал назад, чтобы занять место рядом с Стоуксом.

– Черт! Юрий, велите вашей тупой железяке не шуметь.

Юрий отдал приказ.

– Принято! – Иван затормозил в пяти футах за вставшим на одно колено сержантом и принялся сканировать местность красными мигающими глазами.

Они находились на небольшой возвышенности. Лес в лощине под их ногами был не такой густой, как наверху.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Вымирание (Прескотт)

Похожие книги