– Ясно, – Бэла отворачивается, как будто бы стесняясь смотреть на Драгана, но, в действительности, пытается решить, что делать с ножом. – Но озеро замерзло, так что...
Слышно, как Драган одевается за спиной Бэлы:
– Для вампира этот лёд не проблема, да там и прорубь рядом. Не надо быть олимпийцем, чтобы доплыть. Для человека, холодно, конечно, но не смертельно.
Бэла, так ничего и не придумав, беззвучно ругается, но продолжает разговор:
– Ты лично проверил?
– Да.
– Да у тебя даже волосы не мокрые!
– Я всегда выхожу сухим из воды. Я ведь упырь.
Драган склоняется над плечом Бэлы и заглядывает ей в лицо. На краткий миг его глаза становятся пронзительно яркими, а лицо наоборот темнеет, в оскаленном рту мелькают смертоносные клыки. Бэла, следящая за ним краем глаза, даже не поворачивает головы, а лишь на секунду задерживает дыхание.
Уже со своим обычным лицом он подносит к глазам Бэлы кожаный мешочек:
– Не теряй, – переведя взгляд вниз и собираясь снова положить свой подарок Бэле в карман, он как будто бы с удивлением замечает нож в её руках, – Всего лишь нож! Вижу, ты сменила гнев на милость. Я-то опасался, что ты вооружишься чёрным колом.
Бэла, театрально закатив глаза, со вздохом отдает нож Драгану:
– Даже в мыслях такого не было. Я же не идиотка, чтобы уменьшать свои шансы на спасение. Или твои телепатические способности тебе не помогают?
Вернув Бэле мешочек с камнем, а себе – нож, Драган прикрепляет его назад к ремню:
– В случае с тобой, скорее, мешают.
Задетая за живое Бэла резко поворачивается лицом к Драгану:
– Намекаешь, что у меня с головой не всё в порядке?
Драган уже полностью одет и поднимает с пола свой рюкзак:
– Докажи, что это не так.
Он берет Бэлу за руку. Его одетая в перчатку кисть сжимает кончики её раненых пальцев, из пореза выступают капли свежей крови. Бэла смущенно молчит, и Драган стирает кровь, пятная кожу перчатки. Задумчиво прикоснувшись к её щеке, он оставляет лёгкий алый отпечаток на левой скуле. Бэла завороженно и напряженно наблюдает, как Драган той же рукой в окровавленной перчатке проводит и по своему лицу. Но его щека остается всё такой же чистой и бледной.
Явно удивленная Бэла хватает руку Драгана, пятно крови, оставшееся на перчатке, всё ещё пачкает её ладонь. Под влиянием импульса она прикасается к его щеке, но тут же отдёргивает пальцы. Драган отвечает ей насмешливым взглядом своих ледяных глаз:
– Хочешь о чем-то спросить?
Сконфуженная Бэла отводит взгляд и, пытаясь говорить как можно естественнее, хватается, видимо, за первую пришедшую в голову мысль:
– А что это за шрамы у тебя на спине? У вампиров остаются шрамы?
– Нет. Но, тебе может показаться странным, я не всегда был вампиром.
Бэла, стараясь, но не попадая в свой прежний язвительный тон:
– Так это боевые раны? Память о героической средневековой юности?
– Скорее о средневековом сиротском детстве, – очевидно, наслаждаясь её замешательством, – Увы, не все мальчики-сироты становятся могущественными волшебниками.
Бэла не сдается:
– Да, некоторые становятся...
– Упырями, – спокойно заканчивает за нее Драган, – И никакой волшебной палочки.
Бэле, как видно, очень хочется как-то парировать, но она сбита с толку спокойным тоном Драгана. Она суетливо осматривается, подбирает с пола фонарь, проверяет карманы, достает перчатки. Драган в это время кому-то звонит: «Ja, jaz sem. – Ne, ne, vse je v redu. – Ja, pridi dol k nam. – Povej ji, da zdaj bom šel gor». (Да, это я. – Нет-нет, всё в порядке. – Да, спустись к нам. – Скажи ей, что я сейчас поднимусь наверх.)
Бэла, что-то обдумав, всё-таки заговаривает с Драганом:
– Подожди, ты сказал, что это крест матери. Значит...
– Так мне сказали. Сам я её плохо помню. А отца не помню, вообще.
Бэла как будто собирается сказать что-то ещё, но, встретив пронзительный взгляд холодных голубых глаз, молча отворачивается и смотрит вверх, откуда уже доносятся звуки приближающихся шагов.
***
Освещая себе дорогу фонарем телефона, на дне колодца появляется Даниель. Драган приветствует его кивком:
– Bela bo vse ti povedala, (Бэла всё тебе расскажет) – и, не прощаясь, уходит вверх по лестнице.
Даниель обеспокоенно смотрит на Бэлу:
– Что у вас тут произошло? (Kaj se zgodilo med vama?)
Бэла нарочито равнодушно отмахивается:
– Ничего!
Даниель скептически:
– Ja, zato Dragan ni pri sebi. In imaš nekaj na... (Ага, и поэтому Драган сам не свой. А у тебя что-то...) – он показывает на свою щёку.
Бэла спохватывается:
– А! – достает зеркальце и платок и, стерев пятнышко крови со скулы, заодно смотрит и на потемневшее, воспаленное место укуса.
Чуть выше на шее, рядом с ухом багровеет небольшой круглый ожог, который, очевидно, озадачивает Бэлу:
– А это ещё что?
Даниель, всё время внимательно наблюдавший за Бэлой, присматривается к тому, что её так удивило:
– Dragan je to storil? (Это Драган сделал?)
Бэла, поглощенная своими переживаниями, видимо, не слышит фразы Даниеля:
– Что?
Даниель, стараясь скрыть смущение: