Лицо Брэда обмякло, и голос сорвался, перейдя в долгий стон.
Ли уставился на него.
— Карен? Карен погибла?
— Конечно погибла, придурок! — заорал Брэд. — Думаешь, она могла выжить? Или они тебе не сказали, как они собираются это проделать?
— Брэд, успокойся и расскажи, что ты имеешь в виду, поскольку пока что я ни черта не понимаю.
Брэд судорожно утер рукой глаза, громко всхлипнул. Из одной его ноздри шла кровь.
— Ты им сказал.
— Что сказал?
— Ты сказал им, что Карен задавала вопросы. Что она думала, будто мы что-то знаем о том, что случилось с Питом.
Худек открыл рот и тут же снова его закрыл.
Брэд мрачно кивнул.
— Так я и знал, — сказал он. — Ты ее сдал. Ты думал, что она сболтнет лишнего, и сдал ее.
Ли облизнул губы и осторожно ответил:
— Скажу честно — да, я упомянул об этом в разговоре с Полом. Да, я действительно ему про это рассказал, пока ты ходил за кофе. Я решил, что ему следует об этом знать, вот и все. Я сказал ему, что никакой проблемы на самом деле нет, что она не сделает ничего такого, что могло бы повредить тебе, и он ответил, что все нормально. Так или иначе к вечеру все решится и это уже не будет иметь никакого значения.
— Но ведь это же чушь, — закричал Брэд. — Это не имело бы значения, если бы копы поверили в некую другую историю. А если бы Карен им рассказала, что мы им соврали, то они бы взялись за нас. И та другая история сразу бы развалилась. Ты знал об этом, и он тоже, и потому ты сделал так, чтобы ее убили и она ничего никому не сказала.
— Брэд, я этого не делал.
— Знаешь, как они это устроили? Прямо при всех. Прямо на улице, черт побери. Какой-то тип на «хаммере» средь бела дня врезается в ее машину и уезжает. Ее лицо превратилось в кашу, ей оторвало руку, Ли. Руку, понимаешь?
— Послушай, Брэд, ради всего святого, я не имею к этому никакого отношения. Да, я рассказал ему, но только для информации. Ты ведь все равно точно не знаешь, их ли рук это дело. Вполне мог быть просто несчастный случай. Об этом ты хотя бы подумал?
— Угу, конечно. Не считай меня идиотом, Ли.
— Я вовсе не хотел, чтобы с ней хоть что-то случилось.
— Я тебе не верю. Впрочем, это все равно не важно. Ты им сказал. Из-за тебя ее убили. Ты убил ее, хотел ты этого или нет.
— Это не моя вина.
— Что бы ни случилось — это всегда не твоя вина, верно? Что за проблема, Ли, черт бы тебя побрал? Ты не смог вынести того, что она со мной, а не с тобой, или еще что?
Ли рассмеялся.
— Что? Да меня это нисколько не волновало.
— В том-то и дело, что волновало. Еще как волновало. С тех пор как я с ней встречаюсь, ты постоянно над нами издеваешься. Постоянно говоришь о том, как ты с ней трахался. Все время на что-то намекаешь. Ну да, ты думал, что она может проболтаться, и хотел от нее избавиться, но у тебя ведь есть и личные мотивы? Признайся?
Ли вдруг ощутил странную пустоту в голове.
— Да ради бога, придурок, кому она была нужна? Снежная королева, черт бы ее побрал. И отсосать-то толком не умела.
Неожиданно Брэд замолчал.
Молчание выглядело зловещим. Слезы на его щеках высохли.
— Сейчас ты сдохнешь, — бесстрастно произнес он.
Худек видел, как напряглись мышцы Брэда. Жилы на шее натянулись, словно проволока. Он знал, что если Брэд сейчас на него бросится, он действительно умрет.
— Брэд, не вынуждай меня это делать, — сказал он, твердо держа в руке пистолет и жалея, что не помнит, сколько раз он стрелял в тот вечер на парковке. — Не вынуждай меня, ладно?
— Я любил ее, — с мрачным спокойствием сказал Брэд. — Этого тебе никогда не понять, потому что у тебя давно уже крыша едет. Я любил Карен. И из-за тебя ее убили.
— Брэд, нам надо…
И в это мгновение тот бросился на него.
Ли нажал на спуск, как это делали герои телесериалов. Два раза подряд. Бах, бах.
В замкнутом пространстве выстрелы показались оглушительными. Пистолет был направлен прямо в лицо Брэда и почти не дрожал.
Брэд обрушился на него, словно поезд, отбросив к стене. Оба с силой ударились о нее головами и упали. Ли сразу же начал ворочаться на полу, с ужасом ощущая на себе вес чужого тела.
Потом он понял, что крови нет.
И что Брэд все еще шевелится — не судорожно дергается, но толкается столь же отчаянно, как и он сам.
В конце концов они оказались сидящими на каменном полу в нескольких ярдах друг от друга.
Ли посмотрел на Брэда, тот — на него. По щеке Метцгера тянулась полоса копоти. Глаза Ли были широко открыты, пистолет все еще оставался в руке.
А потом Брэд начал смеяться — тихим, жутким смехом безумца.
— Холостые, — сказал он. — Холостые, черт бы их побрал.
Ли тупо уставился на пистолет.
Глава 24
— Мы пока не знаем, кто второй убитый, — сказал Монро. — Заявлений о пропавших не поступало, фотографию показывают всем в округе, но безрезультатно. Документов в карманах не было, татуировок и особых примет тоже нет, отпечатки пальцев нигде не фигурируют. От одежды никакого толку — эксперты так и не смогли по ней выяснить, где его держали после смерти. Это либо бродяга, либо житель какого-то другого города, либо он свалился прямо с неба и упал на тот остров.
— Фотографию показывали в «Мэйфлауэре»?